Читаем Полное собрание сочинений. Том 19. Анна Каренина. Части 5−8. полностью

Вместо: Остальные лошади тоже испугались — в ж. ред.: Все лошади испугались Стр. 167, строка 40.

После слов: не далее пяти шагов — в ж. ред.: и что не он двигался.

Стр. 168, строки 15—18.

Вместо: В проулочке между кочками, кончая: скрылся за угол. — в ж. ред.: В проулочке между кочками на одной ноге стоял дупель и, повернув голову, прислушивался. Потом, чуть расправив и опять сложив крылья, он, неловко поворачивая поднятым кверху задом, побежал пешком за угол.

Ч. VI, гл. XIII.

Стр. 169, строки 26—29.

Вместо: не имеющих того значительного вида, кончая: дупелей и бекасов. — в ж. ред.: скрючившихся и ссохшихся, с запекшеюся кровью, со свернутыми на бок головками дупелей и бекасов, не имеющих того значительного вида, какой они имели, когда вылетали.

Стр. 170, строка 13.

После слов: о пирожках, — в ж. ред.: и в особенности о холодной говядине,

Стр. 170, строка 14.

Вместо: их — в ж. ред.: ее

Стр. 170, строка 16.

Вместо: не только пирожков, но и цыплят — в ж. ред.: ни цыплят, ни говядины

Стр. 170, строка 21.

Вместо: говядины — в ж. ред.: пирожков

Стр. 170, строка 22.

Вместо: Говядину скушали, я кость собакам отдал, — в ж. ред.: — Пирожки все скушали,

Стр. 170, строки 25—26.

Слов: и ему захотелось плакать. — в ж. ред. нет.

Стр. 170, строка 39.

Сло̀ва: и, — в ж. ред. нет.

Стр. 170, строка 40.

Вместо: сказал ему: — в ж. ред.: мужик очень сожалел о нем. Особенно смешили Весловского слова мужика:

Стр. 171, строки 1—2.

Слов: Эти слова особенно смешили Весловского. — в ж. peд. нет.

Ч. VI, гл. XIV.

Стр. 171, строка 9.

Слов: в 10 часов — в ж. ред. нет.

Стр. 171, строка 33.

Вместо: о переезде в Москву — в ж. ред.: о волнующем его вопросе: переезде в Москву

Стр. 172, строки 1—2.

Слов: оскорбительны казались — в ж. ред. нет.

Стр. 172, строка 3.

После слов: по пальцам, — в ж. ред.: были для него возмутительны.

Стр. 172, строка 4.

Сло̀ва: ребенка — в ж. ред. нет.

Стр. 172, строки 13—14.

Вместо: * приготовление — в ж. ред.: приготовления

Стр. 172, строка 36.

Вместо: на нее, — в ж. ред.: ее,

Стр. 173, строки 26—27.

Вместо: когда она спросила у Долли, что с Машей, — в ж. ред.: услыхав слова сестры, она просто, от души, хотела знать, что с Машей, но когда она спросила,

Стр. 174, строка 36.

Вместо: дрожащим голосом. — в ж. ред.: рыдая.

Стр. 174, строки 39—40.

Вместо: говорила она, задыхаясь от рыданий, — в ж. ред.: Что бы сказала княгиня, если б она видела теперь свою дочь, задыхавшуюся от рыданий,

Ч. VI, гл. XV.

В ж. ред. эта глава начинается словами: Машинист так и пропустил трехчасовой поезд, потому что Левин совсем забыл про него.

Стр. 175, строка 7.

Вместо: Левин — в ж. ред.: он

Стр. 176, строка 26.

Вместо: «И что общего между нами и им?» — в ж. ред.: «И эта гадина забралась сюда»,

Стр. 177, строки 15—16.

После слов: я велел вам закладывать лошадей. — в ж. ред.: Вы поспеете к поезду,— прибавил он, щипля конец палки.

Стр. 177, строки 19—20.

Слов: щипля конец палки. — в ж. ред. в этом месте нет.

Стр. 177, строка 35.

Вместо: * мускулов, — в ж. ред.: мускул,

Стр. 178, строки 27—28.

Слов: про которого совсем забыл Левин. — в ж. ред. нет.

Стр. 178, строки 30—31.

Вместо: были возмущены поступком Левина. — в ж. ред.: не давали Левину прохода, срамя его за его поступок.

Стр. 178, строка 31.

Сло̀ва: сам — в ж. ред. нет.

Стр. 178, строка 31.

Слов: не только — в ж. ред. нет.

Стр. 178, строка 32.

Вместо: но и виноватым кругом и опозоренным, — в ж. ред.: и ему было совестно;

Стр. 178, строки 32—33.

Вместо: но, вспоминая то, что̀ он и жена его перестрадали,— в ж. ред.: но во глубине души он был спокоен,

Стр. 178, строка 34.

Вместо: отвечал — в ж. ред.: он отвечал

Стр. 179, строка 1.

Вместо: Несмотря на всё это, — в ж. ред.: Несмотря на этот ridicule,[125]

Стр. 179, строки 1—2.

Слов: за исключением княгини, не прощавшей этот поступок Левину, — в ж. ред. нет.

Стр. 179, строка 3.

Вместо: оживлены — в ж. ред.: оживлённы

Стр. 179, строка 5.

Слов: в отсутствии княгини — в ж. ред. нет.

Стр. 179, строка 11.

Вместо: услыхала — в ж. ред.: услышала

Ч. VI, гл. XVI.

Стр. 179, строка 25.

Вместо: в деревню — в ж. ред.: на деревню

Стр. 180, строка 38.

Сло̀ва: роды... — в ж. ред. нет.

Стр. 181, строки 1—2.

Сло̀ва: последнего — в ж. ред. нет.

Стр. 181, строка 10.

Вместо: забота. — в ж. ред.: связа одна.

Стр. 181, строка 32.

После слова: пред — в ж. ред.: этим

Стр. 181, строка 34.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Былое и думы
Былое и думы

Писатель, мыслитель, революционер, ученый, публицист, основатель русского бесцензурного книгопечатания, родоначальник политической эмиграции в России Александр Иванович Герцен (Искандер) почти шестнадцать лет работал над своим главным произведением – автобиографическим романом «Былое и думы». Сам автор называл эту книгу исповедью, «по поводу которой собрались… там-сям остановленные мысли из дум». Но в действительности, Герцен, проявив художественное дарование, глубину мысли, тонкий психологический анализ, создал настоящую энциклопедию, отражающую быт, нравы, общественную, литературную и политическую жизнь России середины ХIХ века.Роман «Былое и думы» – зеркало жизни человека и общества, – признан шедевром мировой мемуарной литературы.В книгу вошли избранные главы из романа.

Александр Иванович Герцен , Владимир Львович Гопман

Биографии и Мемуары / Публицистика / Проза / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза