Читаем Полное собрание сочинений. Том 3 полностью

«Вы меня извините, любезный сынъ, что я взялъ на себя роль вашего переводчика», — прибавилъ онъ ему. — Сережа поклонился. Графиня встала передъ нимъ, молча согнула хорошенькую ручку и подняла ее на уровень плеча; но только что Сережа обвилъ рукою ея станъ, музыка замолчала, и они стояли такъ до т хъ поръ, пока музыканты, зам тивъ знаки, которые подавалъ имъ Князь, снова заиграли вальсъ. Никогда не забудетъ Сережа этихъ н сколькихъ секундъ, во время которыхъ онъ раза два то сжималъ, то оставлялъ талію своей дамы.

Сережа не чувствовалъ, какъ скользили его ноги по паркету; ему казалось, что онъ уносится все дальше и дальше отъ окружающей его пестрой толпы. Вс жизненныя силы его сосредоточивались въ чувств слуха, заставлявшемъ его, повинуясь звукамъ музыки, то ум рять р звость движенія, то кружиться быстр е и быстр е, въ ощущеніи стана Графини, который такъ согласовался со вс ми его движеніями, что, казалось, слился съ нимъ въ одно; и во взгляд , который онъ отъ времени до времени, съ непонятнымъ для самаго себя см шаннымъ чувствомъ наслажденія и страха, останавливалъ то на б ломъ плеч Графини, то на ея св тлыхъ голубыхъ глазахъ, слегка подернутыхъ какою-то влажною плевою, придававшей имъ необъяснимое выраженіе н ги и страсти.

«Ну посмотрите, пожалуйста, что можетъ быть лучше этой парочки? — говорилъ Князь Корнаковъ, обращаясь къ кузин Сережи. — Вы знаете, моя страсть сводить хорошенькихъ». —

«Да, теперь Serge 133совершенно счастливъ».

«Не только Serge, но я ув ренъ, что и Графин пріятн е танцовать съ нимъ, ч мъ съ такимъ старикомъ, какъ я».

«Вы р шительно хотите, чтобы я вамъ сказала, что вы еще не стары».

«За кого вы меня принимаете? Я очень хорошо знаю, что я еще не старъ; но я хуже — я надо лъ, выдохнулся, такъ, какъ и вс эти господа, которые однако этаго никакъ понять не могутъ; а Сережа, во-первых, новость, во-вторыхъ, женщина не можетъ себ представить, мн кажется, и желать мущину лучше его. Ну посмотрите, что это за прелесть! — продолжалъ [онъ], съ улыбкой наслажденія глядя на нихъ. — И она какъ мила! Я р шительно влюбленъ въ нихъ.....»

«Я непрем нно скажу это Лиз » (такъ звали Гр. Ш"oфингъ).

«Н тъ, ужъ я давно извинялся передъ Графиней, что до сихъ поръ не влюбленъ въ нее — она знаетъ, что это происходитъ единственно потому, что я ужъ не могу влюбляться; но я влюбленъ въ нихъ обоихъ — въ парочку».

Не одинъ Князь Корнаковъ любовался вальсирующими Сережей и Гр. Ш"oфингъ; но вс нетанцующіе невольно сл дили глазами за ними — одни съ чистымъ наслажденіемъ вид ть прекрасное, другіе съ досадой и завистью. —

Сережа такъ былъ взволнованъ совокупнымъ впечатл ніемъ движенія, музыки и любви, что когда Графиня попросила его привести ее на м сто и, поблагодаривъ его улыбкой, снимала руку съ его плеча, ему вдругъ пришло желаніе, отъ котораго онъ едва могъ удержаться — воспользоваться этой минутой, чтобы поц ловать ее.

Невинный юноша въ первый разъ въ жизни испытывалъ чувство любви: смутныя желанія, которыми оно наполняло его душу, были для него непонятны — онъ не остерегался ихъ, не боялся предаваться имъ.

V.(Невинность.)VI.Любовь.

Ц лый балъ прошелъ для влюбленнаго Сережи, какъ чудный обольстительный сонъ, которому хочется и страшно в рить. У Графини оставалась одна 6-я кадриль, и она танцовала ее съ нимъ. Разговоръ ихъ былъ обыкновенный бальный разговоръ; но для Сережи каждое слово им ло особенное значеніе, — значеніе улыбки, взгляда, движенья. Во время кадрили, признанный поклонникъ Графини, Д., подс лъ къ нимъ. (Сережа объяснялъ себ это почему-то т мъ, что Д. принимаетъ его за мальчика, и почувствовалъ къ нему какое-то чрезвычайно непріязненное чувство); 134но Графиня была особенно мила и добра къ своему новому знакомому; она говорила съ Д. особенно сухо; но за то какъ только обращалась къ Сереж , въ улыбк и взгляд ея выражалось удовольствіе. Ничто такъ т сно не соединяется и такъ часто не разрушаетъ одно другое, какъ любовь и самолюбіе. Теперь же эти дв страсти соединились вм ст , чтобы окончательно вскружить б дную, молодую голову Сережи. Въ мазурк Графиня два раза выбирала его, и онъ два раза выбралъ ее. Д лая одну из фигуръ, она дала ему свой букетъ. Сережа вырвалъ изъ него в точку и спряталъ въ перчатку. Графиня зам тила это и улыбнулась.

Графиня не могла оставаться ужинать. Сережа провожалъ ее до л стницы.

«Над юсь васъ вид ть у себя», — сказала она, подавая ему руку. —

«Когда позволите?»

«Всегда».

«Всегда?!» — повторилъ онъ взволнованнымъ голосомъ и невольно пожалъ маленькую ручку, которая дов рчиво лежала въ его рук . Графиня покрасн ла, ручка ея задрожала — хот ла-ли она отв тить на пожатіе или освободиться? Богъ знаетъ — робкая улыбка задрожала на ея крошечномъ розовомъ ротик , и она сошла съ л стницы.

Перейти на страницу:

Похожие книги