Читаем Полное собрание сочинений. Том 32. Воскресение полностью

Вместо: В одной из камер ссыльных кончая: видел на пароме. – в Н.: Задержались они только в одной камере ссыльных. В камере этой обратил на себя внимание всех один арестант тем, что не встал в то время, когда все, как и везде, вскочили и вытянулись при входе начальства. Арестант этот был лохматый, весь в морщинах, худой старик, тот самый, которого Нехлюдов утром видел на пароме.

Стр. 437, строка 7.

Вместо: Старик этот, лохматый и весь в морщинах, – в Н: Старик этот теперь

Стр. 437, строки 12—13.

Слов: чем на пароме. – в Н: нет.

Стр. 437, строки 13—14.

Вместо: Все арестанты, как и в других камерах, кончая: старик же продолжал сидеть. – в Н.: Он, очевидно, только что говорил с товарищами и был недоволен тем, что ему помешали.

Стр. 438, строки 23—26.

Вместо: Когда Нехлюдов вышел в коридор, кончая: что это была покойницкая. – в Н.: Нехлюдов вышел в коридор и подошел к англичанину, который остановился с смотрителем у отворенной двери. Англичанин спрашивал о назначении этой камеры. Это была покойницкая. Так и в отдельных изданиях А. Ф. Маркса.

Стр. 438, строка 27.

Слов: когда Нехлюдов перевел ему, – в Н.: нет; нет и в отдельных изданиях А. Ф. Маркса.

Стр. 438, строка 29.

Вместо: Покойницкая была – в Н.: Это была

Стр. 438, строки 30—31.

Вместо: в одном углу наваленные мешки, дрова и на нарах направо – в Н.: лежавших на нарах

Стр. 438, строка 31.

После слов: четыре мертвых тела. – в Н.: головами к стене и торчащими кверху ступнями к двери.

Стр. 438, строка 35.

Слов: но разошлись; – в Н. нет.

Стр. 434, строка 35.

Слова: тоже – в Н. нет.

Стр. 438, строка 38 – стр. 439, строка 1.

Вместо: маленьким, желтым лицом и острым носиком. – в Н.: желтым, как шафран, лицом.

Стр. 439, строка 1.

Вместо: За старушкой – в Н.: Рядом со старушкой

Стр. 439, строки 3—17.

Вместо: Он подошел ближе кончая: и уехал в гостиницу. – в H.: – А это кто? Третий, – спросил он, не веря своим глазам.

– Этот из господ, в обед из больницы принесли, – сказал надзиратель, отвечая на вопрос Нехлюдова.

Босой, с вытянутыми по бедрам иссохшими руками, на досках нар между двумя трупами лежал Крыльцов в своей лиловой бумазейной рубашке. Вчера еще такое раскрасневшееся, несчастное, озлобленное лицо, теперь было желтовато-бледно, мертвенно-неподвижно и страшно-прекрасно. Нехлюдов подошел к трупу и тронул теплой рукой его холодные, как лед, босые ноги. Нет, это был не сон. То, что было в доме генерала, то был сон, а это, всё то, что он видел теперь, и вся та деятельность, которую вызвало и которой требовало от него всё то, что он видел, была настоящая жизнь, настоящая действительность. И, простясь с англичанином и смотрителем, Нехлюдов попросил, надзирателя проводить его на двор и уехал в гостиницу.

Ч. III, гл. XXVIII.

Стр. 439, строки 20—21.

Вместо: Он был ненужен ей, и ему было грустно и стыдно. – в Н.: И кончено нехорошо. Было что-то стыдное в воспоминании об этом.

Стр. 439, строка 36.

Вместо: Нехлюдов, – в H.: сам Так и в отдельных изданиях А. Ф. Маркса.

Стр. 439, строка 38.

Вместо: восстал – в Н.: восставал Так и в отдельных изданиях А. Ф. Маркса.

Стр. 439, строка 38.

Вместо: и требовал ответа. – в Н.: и он не находил на него ответа.

Стр. 439, строка 38.

После слов: требовал ответа. – в Н.: Главная трудность состояла в том, как ответить на обычное возражение: что делать с озверевшими людьми? Не выпустить же их на волю, подвергая опасности все общество.

Стр. 440, строка 1.

Слов: и думать, – в Н. нет; нет и в отдельных изданиях А. Ф. Маркса.

Стр. 440, строка 2.

Вместо: данное ему на память – в Н.: подаренное ему

Стр. 443, строка 39 – стр. 444, строка 2.

Слов: Вспомнив все безобразие нашей жизни, кончая: если бы люди воспитывались на этих правилах, и – в Н. нет.

Вместо: на этих правилах, – в отдельных изданиях А. Ф. Маркса: на Евангелии, (исправление редактора, вытекающее из цензурных сокращений в XXVIII главе).

Стр. 444, строка 9.

Вместо: в этой книге. – в Н.: в книге. Так и в отдельных изданиях А. Ф. Маркса.

Стр. 444, строка 12.

Вместо: и не верил. – в H.: не верил. Так и в отдельных изданиях А. Ф. Маркса.

Стр. 444, строки 13—20.

Вместо: Но мало того, что он сознавал и верил, кончая: в притче о виноградарях. – в Н.: Он верил, главное, в то, что вытекало из всего учения и что с особенной яркостью и силой было выражено в притче о виноградарях.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Савва Морозов
Савва Морозов

Имя Саввы Тимофеевича Морозова — символ загадочности русской души. Что может быть непонятнее для иностранца, чем расчетливый коммерсант, оказывающий бескорыстную помощь частному театру? Или богатейший капиталист, который поддерживает революционное движение, тем самым подписывая себе и своему сословию смертный приговор, срок исполнения которого заранее не известен? Самый загадочный эпизод в биографии Морозова — его безвременная кончина в возрасте 43 лет — еще долго будет привлекать внимание любителей исторических тайн. Сегодня фигура известнейшего купца-мецената окружена непроницаемым ореолом таинственности. Этот ореол искажает реальный образ Саввы Морозова. Историк А. И. Федорец вдумчиво анализирует общественно-политические и эстетические взгляды Саввы Морозова, пытается понять мотивы его деятельности, причины и следствия отдельных поступков. А в конечном итоге — найти тончайшую грань между реальностью и вымыслом. Книга «Савва Морозов» — это портрет купца на фоне эпохи. Портрет, максимально очищенный от случайных и намеренных искажений. А значит — отражающий реальный облик одного из наиболее известных русских коммерсантов.

Анна Ильинична Федорец , Максим Горький

Биографии и Мемуары / История / Русская классическая проза / Образование и наука / Документальное