Читаем Полное собрание сочинений. Том 50 полностью

287.3327. работал с Леночкой, — Е. С. Толстая занималась в Хамовниках в 1888 г. под руководством Толстого переводом на французский язык для издания Сытина иллюстрированного альбома биографий русских писателей. Эти тетради (содержавшие автографы Толстого) не сохранились.

288.3328. Анненко[ва] с сестрой. — Л. Ф. Анненкова и ее сестра Олимпиада Фоминична Бенкевич.


7 февраля. Стр. 33—34.

289.3330. записал, — Относится к записям в Дневнике от 6 и 7 февраля.

290.3331. Ал[ександр] Пет[рович] — Переписчик Толстого А. П. Иванов.

291.3333. в Музей. — В библиотеку Румянцевского музея.

292.3333. Ник[олай] Фед[орович], — Н. Ф. Федоров.

293.3333. Корш. — Евгений Федорович Корш (1810—1897), был членом кружка Станкевича, знакомый Толстого с 1850-х гг., в 1862—1892 гг. библиотекарь Румянцевского музея. См. т. 48.

294.3334. к А[нне] М[ихайловне]. — А. М. Олсуфьева.

295.3335. Маша уехала. — М. Л. Толстая уехала к брату Илье, который жил в то время с женою на хуторе Александровке Чернского уезда Тульской губ.

296.341. Алмазов. — Константин Борисович Алмазов, сын поэта Бориса Николаевича Алмазова (1827—1878).

297.345. Пробовал писать предисловие — К «Севастопольским воспоминаниям артиллерийского офицера» А. И. Ершова.

298.345. Читаю Ben Hur. — Lewis Wallace, «Ben Hur. A Tale of Christ», Leipzig, 1888 — повесть американского писателя Люиса Уоллеса (1827—1905), переведенная на русский язык и вышедшая под заглавием «Во дни оны», изд. «Недели» (1888) и Сытина (1889).


8 февраля. Стр. 34.

299.348—9. Бедекер с Щерб[ининым]. — Фридрих Вильгельм Бедекер (1823—1906), немец, перешедший в английское подданство; последователь Редстока, неоднократно приезжавший в Россию проповедовать евангелизм. См. т. 33, стр. 372, и О. И. Срезневская, «Доктор Бедекер, прототип Кизеветтера и англичанина в «Воскресении» Толстого» — ТПТ, 3.

Бедекер приезжал к Толстому в сопровождении своего русского последователя «пашковца» Александра Щербинина. См. т. 86, стр. 211 и 213.

300.3416—17. Пошел к Свербеевой.... о ее брате, — Софья Дмитриевна Свербеева, старая знакомая Толстого (см. т. 48). Ее брат Владимир Дмитриевич Свербеев, живший в Киеве, вызывал толки в связи с его расстроившимися денежными делами.

301.3419. с учительницей Абр[амовой] — Мария Николаевна Абрамова, московская учительница. По предложению Толстого работала над переделкой книг для народного чтения.

302.3420. и с Касаткиным, — Николай Алексеевич Касаткин (1859—1930), художник, с 1898 г. академик. В 1925 г. получил звание Народного художника РСФСР. Был участником передвижных выставок. Познакомился с Толстым в конце 1880-х гг. и неоднократно бывал у него. О Касаткине см.: И. С. Рабинович, «Первый изобразитель пролетариата в России» — «Красная нива», 1931, № 1, стр. 18, и некролог: Ф. Р[огинская], «Н. А. Касаткин» — «Известия ЦИК СССР», 1930, № 347 от 18 декабря.


9 февраля. Стр. 34—35.

303.3434. Пошел к Толстым, — В начале февраля в Москву приехала из имения Пирогово семья брата Толстого, Сергея Николаевича. См. «Л. Н. Толстой. Юбилейный сборник», Гос. изд., М. — Л. 1928.

304.356. С[офья] Ал[ексеевна]. — С. А. Философова.


10 февраля. Стр. 35.

305.3510. пришел Арханг[ельский], — Александр Иванович Архангельский (1857—1906). В 1880-х гг. работал ветеринарным фельдшером в Бронницком земстве Московской губ. Став последователем Толстого, порвал со службой и занялся литературой. Автор сочинения «Кому служить?» (под псевдонимом «Бука»). Письма к Архангельскому см. в тт. 67 и 69.

306.3513—14. Написал предисловие — К «Севастопольским воспоминаниям» A. И. Ершова. 10 февраля была написана вторая редакция предисловия.

307.3515—16. Читал Le sens de la vie.... поразительные. — Роман 'Edouard Rod, «Le sens de la vie», Paris [«Смысл жизни», Париж], 1889, присланный Толстому автором. На мысль послать свою книгу Рода натолкнуло, как он сообщал в письме к Толстому от 19 февраля н. с., чтение французского перевода «Так что же нам делать?».

Поразившие Толстого страницы находятся в гл. III романа (по пятому французскому изданию, стр. 208—213). Толстой цитировал эти страницы в своем трактате «Царство божие внутри вас», гл. VI и отдельные отрывки включил в «Круг чтения». См. далее запись от 22 февраля.

308.3517. надо писать и воззвание и роман, — Возможно, что это первая запись о будущем романе Толстого «Воскресение», начатом в декабре 1889 г. О «воззвании» см. прим. 348.


Перейти на страницу:

Похожие книги