Л.
Не говорите миленькая, это такъ нехорошо, противно, такое слово глупое!В.
Отчего жъ вамъ непріятно? – ну, прелестненькая.Л.
Не умѣю растолковать. Нехорошо, неловко. Миленькая… гадко отчего то. Вы не умѣете ласкать.... (улыбаясь) ну, да я васъ выучу… Вы неловки какъ то… я не умѣю сказать.В.
О, какъ обворожительна! Вотъ эстетическое наслажденіе!.. Что я вру… вотъ глупо.... ну да… Такъ вамъ не нравится портретъ, – а оригиналъ?Л.
Лучше, только надо его учить. Я васъ выучу.В.
Учите – мил… что я глупости говорю! (встаетъ) пройдемтесь по саду.Л
. Пойдемте. (Уходятъ.)№ 2.
ДѢЙСТВІЕ II.
Сцена 2.
ЯВЛЕНIЕ 7.
Бекл.
Скверное дѣло совсѣмъ. Родительница гомерическая дурища, ну да и родитель хорошъ. —В.
По крайней мѣрѣ боится и подличаетъ. Я это одно цѣню въ немъ. А слышалъ, благословлять что то выдумалъ. Я не пойду, глупо. —Бекл.
Чтожъ дѣлать, братъ, надо будетъ и это продѣлать. Вѣдь я тебѣ говорю, это все равно, что къ разбойникамъ бы ты попалъ, развѣ ты затруднялся бы въ средствахъ для того, чтобы достигнуть цѣли. – Что за уроды! Что зa отпечатокъ помѣщичества! а дочь мила, ничего. —Л. (выходитъ
). Какъ весело. Пойдемте, Анатолій Дмитріевичъ, насъ благословлять будутъ (весело). Пойдемте же. —В
. Да не лучше ли оставить, Любовь Ивановна, противна мнѣ эта комедія. Вы знаете мои убѣжденія. —Л
. Ну, ну, ну, не разсуждать. Теперь мой мѣсяцъ. – (Въ дверь къ Студенту и Петрушѣ.) Петя, иди скорѣе, мамаша велѣла. Очень нужно.
ЯВЛЕНIЕ 9.
(Тѣ же, входитъ Студентъ и Петруша
, жуя, за ними К. М.)Петя
. Ну, зачѣмъ? —Л.
Иди, пожалуйста, узнаешь. Ну, ну, Анатолій Дмитріевичъ, не размышлять, идите. (Всѣ уходятъ въ гостиную. Остаются Ст. и Кат. Мат.).
** IV.ВАРИАНТ ИЗ РУКОПИСИ Б.
[ДѢЙСТВІЕ I. ]
ЯВЛЕНIЕ III.
Входитъ Иванъ Михайловичъ, за нимъ староста, [мужикъ] и прикащикъ въ дверяхъ.
Ив. Мих. (говоритъ еще за сценой).
Мнѣ 26-ть недоработанныхъ дней отработай! А больше мнѣ съ тобой дуракомъ говорить нечего. (Входятъ.) И убирайся ты къ чортовой матери! Слышишь? – (И. М. оглядывается и увидавъ К[атерину] М[атвѣевну] переменяетъ тонъ.) Ну да, ну да. Хоть кого выведете… Я вамъ говорю: 26 мужицкихъ и 17 бабьихъ дней за вами. Такъ или нѣтъ? не доработано? Ну и вышлите ихъ на покосъ. Я требую только законнаго и больше ничего.Староста.
Оно, значитъ, Иванъ Михайловичу выходитъ такъ точно, да вѣдь съ народомъ съ этимъ, сами изволите знать Мосея ужъ сколько, кажется, и на конюшнѣ и въ станъ то важивали, какъ на барщинѣ были. Сами изволите знать. Говоритъ: палецъ обрубилъ. Что съ нимъ дѣлать станешь! А на счетъ дней, значитъ, вы при Посреднику сказывали, что прощаете міръ, значитъ…И. М.
Когда я вамъ прощалъ дни?Ст.
Оно, значитъ, не то чтобы, а какъ при Посреднику…И. М
. Я говорилъ, коли я буду доволенъ, а вы что?Мужикъ.
Вотъ ужъ грѣхъ тебѣ, ей Богу грѣхъ.Ив. М.
Ахъ, Боже мой, Боже мой. Вотъ, послушайте-ка, хоть вы! (Къ М. В. и К. М.) Ну, зачѣмъ вы говорите пустыя слова. Есть за вами дни или нѣтъ!Мужикъ.
Вишь какъ ты теперь перевернулъ. Вотъ ты какой!Ст.
Оно по Божескому разсудить, значитъ, какъ по человѣку судить надо.Ив. М
. Есть или нѣтъ, я только спрашиваю?Прикащикъ (къ старосте
). Какъ это вы глупо говорите, господа!Ив. М.
Марья Васильевна, дай, матушка, чаю, – всю голову разломило. Вотъ, что хочешь, то и говори. Другой часъ разсуждаю: (передразнивая) и табѣ сабѣ, табѣ сабѣ! (Сердится.) Есть дни за вами или нѣтъ? Есть?Староста.
Значитъ, коли по Божескому, то-есть, – вѣдь мы міромъ послужили, значитъ, за дни за евти, – такъ не обидно ли будетъ, Иванъ Михайловичъ?Ив. М.
Ну (съ усиліемъ спокойно). Вышлите завтра на покосъ крестьянъ не заработавшихъ дни, а то.... я.... жаловаться посреднику буду. Хоть кого изъ терпѣнья выведете. Вѣдь я желаю быть съ вами въ хорошихъ отношеніяхъ....Стар
. Это, Иванъ Михайловичъ, зачѣмъ же такъ дѣлать, мы, значитъ, не то, чтобы какъ, обиды какой или вздоры затѣвать, а надо какъ по согластію; только не обидно ли будетъ?Мужикъ
. Bo-на, слова то какъ перевернулъ. Грѣхъ, ей Богу грѣхъ!Ив. Мих
. (вставая, и съ кулаками къ старосте). Убирайтесь вы къ чорту! (Прикащику.) Распорядись, Василій. – Ну, маршъ!Прикащикъ (къ старосте).
Вотъ я говорилъ вамъ, что доведетъ до гнѣва. (Прикащикъ, староста [и мужикъ] уходятъ.)Ив. Мих. (Садится къ столу
, оглядывается). Вѣдь не выдержишь, силъ никакихъ нѣтъ.