Читаем Полное собрание сочинений. Том 83 полностью

Оттуда въ типографію.2 Тамъ на мои условія согласны, но завтра придетъ еще ко мнѣ господинъ окончательно переговорить. Дома ждалъ до обѣда Варвинскаго, к[отор]ый не пріѣхалъ. Онъ болѣнъ и завтра Таня съ папа ѣдутъ къ нему. Пришелъ глупый С[ухоти]нъ.3 Послѣ обѣда поѣхали въ театръ, въ Фауста;4 тетя Надя,5 Лиза, мама, Таня и я. Потомъ пріѣхалъ А[ндрей] Е[встафьевичъ]. Въ театрѣ парадъ по случаю рожденья Дагмары. Фаустъ глупъ, и хоть ты и не вѣришь, не люблю театръ, и всегда хочется критиковать. Знакомыхъ никого, исключая Сиверцова,6 к[отор]ый приходилъ въ ложу. Необыкновенно возмужалъ и похорошѣлъ. Да, забылъ. Утромъ былъ В[асилій] Исленьевъ.7 Онъ и всегда былъ противенъ, а теперь еще гаже: онъ поступилъ въ судебные пристава, — это въ родѣ частнаго пристава. Я сдѣлалъ открытіе о томъ впечатлѣніи, к[отор]ое онъ производитъ на меня, и Таня подтвердила. Неловко и стыдно смотрѣть на него, точно какъ будто онъ нечаянно безъ панталонъ, и самъ не замѣчаетъ этаго. Потомъ были Зайковскіе: Дм[итрій] Дм[итріевичъ]8 и Эмилія. Я отрекаюсь отъ моего перваго впечатлѣнія о Д[митріи] Зайковскомъ. Ты права, онъ премилый, умный и comme il faut молод[ой] человѣкъ. И долженъ быть хорошій. Съ нимъ я особенно б[ылъ] любезенъ, и опять въ твое воспоминаніе. Послѣ обѣда еще получилъ твое первое письмо.9 И мы оба съ мама принялись такъ хвалить тебя, что самимъ стало совѣстно. Какъ грустно о Машинькѣ.10 А Таню маленькую я такъ и вижу, и сіяю при мысли о ней. — Прочти имъ: Сережа милый, и Таня милая, и Илюша милый, я ихъ люблю. Сережа теперь большой, онъ будетъ писать папашѣ. И вели ему написать и Танѣ, т.-е. нарисовать что-нибудь мнѣ. — Изъ театра, не дослушавъ акта, поѣхалъ къ Сушковымъ.11 Тамъ все, какъ 15 лѣтъ тому назадъ, и также гости; одна кн. Мещерская,12 урожденная Гр. Панина — огромная, съ мужскими чертами женщина, очень добрая и неглупая. Я ее знавалъ барышней, и теперь у нея 4, у меня 3 дѣтей. Очень звала къ себѣ въ середу. Не знаю, поѣду ли? И еще Кн[яжна] Л[иве]нъ,13 очень глупая и топорная барышня. Вернулся домой вмѣстѣ съ нашими и вмѣстѣ ужинали очень весело. Таня весела, но изъ театра какъ вышла, такъ у ней показалась кровь. Ахъ, эта бѣдная, милая Таня. Не могу тебѣ сказать, какъ она мнѣ жалка и мила. Твое письмо14 тронуло ее такъ, что она не могла скрыть слезъ, и я тоже. Очень грустно, что не намъ пришлось ей дать эти деньги, а вся эта крестная путаница. Тютчева,15 какъ мнѣ показалось, очень искренно восхищалась прошлогодней частью 1805 года и говорила, что 2-я часть понравилась ей лучше 1-й, а 3 лучше 2-й. Я дорожу этимъ мнѣніемъ также, какъ мнѣніемъ Сухотина; оно также выраженіе толпы, хоть немного и повыше Сухотина. Приставали, чтобы я у нихъ прочелъ что-нибудь, но я сказалъ, что, вопервыхъ, скоро ѣду и мало времени, и что мнѣ нужно, чтобы за одно слушали тѣ, кого я желаю. Онѣ обѣщаютъ пригласить того, кого я хочу, но я не обѣщалъ рѣшительно. Вяземскаго16 въ Москвѣ нѣтъ. — Завтра жду уже твоего письма, отвѣта на мое, но теперь ужъ недолго писать. Я скоро пріѣду. Дѣлать больше нечего. И ужъ очень грустно безъ тебя. Ежели не собираюсь еще, то потому чувству, что все думается, не забылъ ли чего-нибудь еще въ Москвѣ, о чемъ послѣ пожалѣешь. Прощай, мой милый голубчикъ, цѣлую тебя въ глаза, въ шею и руки. Тетинькѣ цѣлуй руку. Наташѣ17 скажи, что Джой въ комнатахъ. И что значитъ уходъ — не пакоститъ. Долли [?] возьми въ комнаты.


Печатается по автографу, хранящемуся в АТБ. Впервые опубликовано по копии, сделанной С. А. Толстой, ПЖ, стр. 58—60. Датируется на основании упоминания дня рождения Дагмары (Марии Федоровны), бывшего 14 ноября.


1 Мария Федоровна — жена Александра III, рожд. принцесса Мария-София-Фредерика-Дагмара (1847—1928), дочь датского короля Христиана IX.

2 Каткова.

3 Сергей Михайлович Сухотин.

4 Опера Гуно.

5 Стендер.

6 Петр Алексеевич Северцев (ум. в 1884 г.). «Пьерчик (как его звали) женился впоследствии на двоюродной сестре С. А-ны — Ольге Шидловской. Брат его был знаменитый ученый» (н. п. С. А.). Николай Алексеевич Северцев (1827—1885), зоолог, зоогеограф и путешественник.

7 Василий Владимирович Исленьев (р. 1826 г.), двоюродный брат С. А. Толстой, штабс-капитан.

8 Дмитрий Дмитриевич Зайковский (1838—1867), доктор медицины, доцент Московского университета. «Брат Ольги. Умер молодым, случайно отравившись газами, над которыми производил опыты. Был очень умный и хороший молодой человек» (н. п. С. А.).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Любовь гика
Любовь гика

Эксцентричная, остросюжетная, странная и завораживающая история семьи «цирковых уродов». Строго 18+!Итак, знакомьтесь: семья Биневски.Родители – Ал и Лили, решившие поставить на своем потомстве фармакологический эксперимент.Их дети:Артуро – гениальный манипулятор с тюленьими ластами вместо конечностей, которого обожают и чуть ли не обожествляют его многочисленные фанаты.Электра и Ифигения – потрясающе красивые сиамские близнецы, прекрасно играющие на фортепиано.Олимпия – карлица-альбиноска, влюбленная в старшего брата (Артуро).И наконец, единственный в семье ребенок, чья странность не проявилась внешне: красивый золотоволосый Фортунато. Мальчик, за ангельской внешностью которого скрывается могущественный паранормальный дар.И этот дар может либо принести Биневски богатство и славу, либо их уничтожить…

Кэтрин Данн

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Оптимистка (ЛП)
Оптимистка (ЛП)

Секреты. Они есть у каждого. Большие и маленькие. Иногда раскрытие секретов исцеляет, А иногда губит. Жизнь Кейт Седжвик никак нельзя назвать обычной. Она пережила тяжелые испытания и трагедию, но не смотря на это сохранила веселость и жизнерадостность. (Вот почему лучший друг Гас называет ее Оптимисткой). Кейт - волевая, забавная, умная и музыкально одаренная девушка. Она никогда не верила в любовь. Поэтому, когда Кейт покидает Сан Диего для учебы в колледже, в маленьком городке Грант в Миннесоте, меньше всего она ожидает влюбиться в Келлера Бэнкса. Их тянет друг к другу. Но у обоих есть причины сопротивляться этому. У обоих есть секреты. Иногда раскрытие секретов исцеляет, А иногда губит.

Ким Холден , КНИГОЗАВИСИМЫЕ Группа , Холден Ким

Современные любовные романы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Романы