Читаем Полное собрание сочинений. Том 87 полностью

1894 г. Сентября 3. Я. П.


Получили 3-го дня ваши письма, милые друзья. Отличныя извстія. И прошла (страшно писать — вдругъ опять) лихорадка и безъ лкарствъ. Какъ вы пишете, что это для васъ только пріятно; для меня это очень важно. Слабость ничего, какъ физическая, такъ и умственная слабость ничего. Отъ этихъ слабостей не бываетъ грховъ, напротивъ, отъ крпости, буйности физич[еской] и умственной, въ особенности умственной — самые страшные грхи. Только бы не было слабости нравственной, т. е. такого состоянія, въ к[оторомъ] говоришь себ, разсуждая о своемъ дурномъ совершаемомъ или готовящемся къ совершенію поступк, говоришь: ну чт жъ, ну и сдлалъ, или еще хуже, однешь его въ изящный или коми ческій костюмъ и только любуешься или хохочешь. Вотъ это страшно, это ужасно. И это большей частью сходится съ физической и умственной энергіей, избыткомъ силы. Я объ этомъ особенно часто думаю, п[отому] ч[то], кажется мн, что замечаю въ себ значительный упадокъ умствен[ной] энергіи и не огорчаюсь этимъ, а стараюсь радоваться. — Такъ и съ вами — временно. Жалко, разумется, что дло Хилк[ова] не двигается,1 но разумется внутренняя работа жизни, происходящая во время болзни, неизмримо важне.

2 У насъ событія слдующія: Лева въ Москв, съ нимъ чередуются наши женщины. Теперь тамъ Маша, на дняхъ детъ туда жена.3 Я все въ томъ же отношеніи къ своей работ: такъ же привязанъ къ ней такъ же упорно измняю и такъ же вижу, что хоть самыми крошечными шагами и часто окружными путями, но двигаюсь.4 Событіе интересное для меня было пріздъ сюда изъ Венгріи славянина доктора Маковицкаго.5 Онъ пробылъ у насъ недлю и похалъ къ Пош, чему я очень радъ. Онъ одинъ изъ тхъ, съ к[оторыми] переписывался Евг[еній] Ив[ановичъ]. Онъ, какъ я его понялъ, чистый, кроткій и религіозный человкъ. Было радостно узнать, что тамъ въ Венгріи есть кружокъ вполн сочувственныхъ намъ людей, т. е. братьевъ по духу. Для нихъ особенно знаменательно исповданіе жизненнаго христіанства: оно сразу выводитъ ихъ изъ той ужасной лжи и путаницы того маленькаго патріотизма подавленной народности среди к[оторой] они живутъ. Радостно б[ыло] узнать еще то, что назареновъ, к[оторыхъ] было 5000 въ 70-хъ годахъ, теперь 30 т[ысячъ]. Я очень совтовалъ Мак[овицкому] узнать про нихъ, сблизиться съ ними, и главное, посщать и помогать тмъ изъ нихъ, к[оторые] страдаютъ въ тюрьмахъ. А ихъ сотни и они сидятъ весь срокъ службы — 12 лтъ. Изъ Англіи тоже хорошія всти. Прислали мн годъ журнала «Labour prophet»6— прекрасно. Я нкоторыя вещи отмтилъ тамъ перевести. Издатель John Trevor7 его статьи хороши. Прекрасна тамъ статья Thoreau.8 Есть книга Thor[eau] On civil disobediance.9 Надо выписать. Еще вотъ журналъ американский. Очень хорошо. Посылаю. Цлую васъ. Л. Т. Спасибо за карточку Ге — прекрасна.

Тан скажу написать вамъ все о Количк и картинахъ его отца.10


Публикуется впервые. На подлиннике надпись чернилами рукой Черткова: «№ 379. Я. П. 4 Сент. 94». Датируется на основании записи в Дневнике Толстого от 1 сентября о получении письма Черткова и упоминания в комментируемом письме, что это было «третьего дня».

Толстой отвечает на два письма Черткова, одно из которых помечено 19 августа, а другое датировано 2 сентября, повидимому, ошибочно, так как Толстой получил его 1 сентября. При первом из этих писем Чертков послал Толстому фотографическую карточку художника H. Н. Ге и писал: «Прилагаемая карточка «Дедушки» была мне прислана Хирьяковым в двух экземплярах, один для вас. Этот портрет своим кротким и сердечным «домашним» выражением нравится мне больше той большой фотографии, также очень похожей, но с слишком для меня торжествующим выражением». Во втором письме Чертков писал: «Аннушке я сообщил о 5 руб. за хлеб. Она была очевидно рада. А мне жаль, что к этому хлебу, которым мы делились, примешалось денежное вознаграждение. Но это, конечно, иллюзия нашего барского положения, по которому мы склонны воображать, что то, что делается другими людьми, если они находятся в положении нашей прислуги, делается нами; и поэтому я имел какое-то совершенно ошибочное представление, будто в этом доставлении вам хлеба отчасти участвую и я, и потому «на чай» мне был неприятен. И только теперь я сообразил, что только в том действительно участвуешь, в чем участвуешь своим трудом.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже