Читаем Полное собрание сочинений в десяти томах. Том 1. Стихотворения. Поэмы (1902–1910) полностью

Воздух над нами чист и звонок,В житницу вол отвез зерно,Отданный повару, пал ягненок,В медных ковшах играет вино.Что же тоска нам сердце гложет,Что мы пытаем бытие?Лучшая девушка дать не можетБольше того, что есть у нее.Все мы знавали злое горе,Бросили все заветный рай,Все мы, товарищи, верим в море,Можем отплыть в далекий Китай.Только не думать! Будет счастьеВ самом крикливом какаду,Душу исполнит нам жгучей страстьюСмуглый ребенок в чайном саду.В розовой пене встретим даль мы,Нас испугает медный лев.Что нам пригрезится в ночь у пальмы,Как опьянят нас соки дерев?Праздником будут те недели,Что проведем на корабле...Ты ли не опытен в пьяном деле,Вечно румяный, мэтр Рабле?Грузный, как бочки вин токайских,Мудрость свою прикрой плащом,Ты будешь пугалом дев китайских,Бедра обвив зеленым плющом.Будь капитаном! Просим! Просим!Вместо весла вручаем жердь...Только в Китае мы якорь бросим,Хоть на пути и встретим смерть!

Стихотворения, приписываемые Гумилеву

179

Живала НиагараБлиз озера Дели,Любовью к НиагареВожди все летели.

180

Солнце бросило для насИ для нашего мученьяВ яркий час, закатный часДрагоценные каменья.Да, мы дети бытия,Да, мы солнце не обманем.Огнезарная змеяПроползла по нашим граням.Научивши нас любить,Позабыть, что все мы пленны,Нам она соткала нить,Нас связавшую с вселенной.Льется ль песня тишины,Или бурно бьются струи,Жизнь и смерть — ведь это сны,Это только поцелуи.

181

...И взор наклоняя к равнинам,Он лгать не хотел предо мной.— Сеньоры, с одним дворяниномИмели мы спор небольшой...

Другие редакции и варианты

В данном разделе помещаются все варианты стихотворных произведений Гумилева, зафиксированные по его прижизненным публикациям и сохранившимся автографам.

Варианты приводятся согласно порядку стихов в основном тексте произведения. Под номерами строк (или строф) в левой колонке указывается источник варианта, оговоренный в комментариях. Если он не указан, это означает, что источник тот же, что и для предыдущего варианта.

Если текст ранней редакции коренным образом отличается от окончательного, он воспроизводится целиком. Авторская орфография не исправляется.

1

9, автограф

Я страшный грешник, я злодей

17

Я страшный грешник, я злодей

24

Их манит, их влечет борьба.

25–28

Меня ж, Господь, прости, простиПрошу я милости однойБольную душу отпустиНа незаслуженный покой.

17

загл., ПК

Греза ночная и темная

1

На небе сходились тяжелые, грозные тучи,

5–6

И волны шептали сибиллы седой заклинанья,Шатались деревья от песен могучего вала,

9–16

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ригведа
Ригведа

Происхождение этого сборника и его дальнейшая история отразились в предании, которое приписывает большую часть десяти книг определенным древним жреческим родам, ведущим свое начало от семи мифических мудрецов, называвшихся Риши Rishi. Их имена приводит традиционный комментарий anukramani, иногда они мелькают в текстах самих гимнов. Так, вторая книга приписывается роду Гритсамада Gritsamada, третья - Вишвамитре Vicvamitra и его роду, четвертая - роду Вамадевы Vamadeva, пятая - Атри Atri и его потомкам Atreya, шестая роду Бхарадваджа Bharadvaja, седьмая - Bacиштхе Vasichtha с его родом, восьмая, в большей части, Канве Каnvа и его потомству. Книги 1-я, 9-я и 10-я приписываются различным авторам. Эти песни изустно передавались в жреческих родах от поколения к поколению, а впоследствии, в эпоху большого культурного и государственного развития, были собраны в один сборник

Поэзия / Древневосточная литература