Сад Гафиза. Утро. Купы роз и жасминов. Большие птицы.
Гафиз
Великий Хизр, отец садов,В одеждах, как листва, зеленых,Хранитель звонких родников,Цветов и трав на пестрых склонах,На мутно-белых небесахРаскинул огненную ризу...Вот солнце! И судил АллахО солнце ликовать Гафизу.Сюда, Коралловая Сеть,Цветок Граната, Блеск Зарницы,Дух Мускуса, я буду петь,А вы мне отвечайте, птицы.
(Поет.)
Фазанокрылый знойный шарЗажег пожар в небесных долах.
Птицы
Мудрец живет в тени чинар,Лаская отроков веселых.
Гафиз
Зажег пожар в небесных долахЦарь пурпурный и золотой.
Птицы
Лаская отроков веселых,Мудрец подъемлет кубок свой.
Гафиз
Царь пурпурный и золотойОписан в чашечках тюльпанов.
Птицы
Мудрец подъемлет кубок свой,Ответный слыша звон стаканов.
Гафиз
Описан в чашечках тюльпановЕго надир, его зенит.
Птицы
Ответный слыша звон стаканов,Мудрец поет и говорит.
Гафиз
Его надир, его зенитСобой граничит воздух тонкий.
Птицы
Мудрец поет и говорит,Смеется, внемлет лютне звонкой.
Гафиз
Собой граничит воздух тонкий,Сгорает солнце-серафим.
Птицы
Смеется, внемлет лютне звонкой,Нагая дева перед ним.
Гафиз
Сгорает солнце-серафимДля верного, для иноверца.
Птицы
Нагая дева перед ним,Его обрадовано сердце.
Гафиз
Для верного, для иноверцаШумит спасительный пожар.
Птицы
Его обрадовано сердце,Фазанокрылый знойный шар.
Входят пери и дервиш.
Пери
Не это ль рай для чистых душ,Заветные Господни кущи?Кто этот величавый муж,Так изумительно поющий?Как кудри черные сплелисьС гирляндой роз багрово-красных!
Дервиш
Пчела Шираза, князь Гафиз,Наставник юных и прекрасных.
Пери
О дервиш, убежим скорей,К чему мне радость этой встречи,Когда я бремя трех смертейНа слабые взвалила плечиИ три ужасные лицаМне усмехаются из гроба?
Дервиш
Аллах — защитник пришлеца.
Гафиз
(оборачивается)
Входите и садитесь оба.Ты плачешь, девушка? О чем?В саду Гафиза слез не надо,И ты озарена лучом,Как розы и жасмины сада.Я тоже дервиш, но давноЯ изменил свое служенье:Мои дары Творцу — вино,Молитвы — песнь о наслажденье.
Дервиш
О Сердце Веры, князь Гафиз,Ты видишь пери пред собоюОна сошла из рая вниз,Стать лучшего из нас женою.И трое сильных, молодыхИз-за нее лежат в могиле.Раскаянье и скорбь за них.Ей в сердце когти запустили.Я твердо знаю, что помочьЛишь ты, Язык Чудес, ей можешь.Пускай меня покроет ночь,Когда и ты ей не поможешь.