Я вверх и вниз ходил на жизненном пути;Я отдал дань всему: сомнению и вере.Я обо всем мечтал, всему сказал прости.– Я жил, и я любил, и я захлопнул двери...
41-42. Из А. де Ренье из книги «Le miroir des heures»
1
Какой романский принц иль сумрачный прелат,Наскучив сплетнями двора или конклава,Вокруг дворцов своих громады величавойИскусною рукой раскинул этот сад?О чем мечтал он здесь сто лет тому назад?О призраке любви, о блеске прежней славы?Воспоминаньями борьбы или забавыТуманился порой его потухший взгляд?Кто знает? Но в тени покинутого сада,В аллеях, где царит безмолвье и прохлада,Осталась чья-то грусть и чей-то вздох немой.И летним вечером так нежно и печальноСливаются в аккорд мелодии однойФонтанов тихий плеск и листьев шелест дальний.
2
Сегодня ветер с моря; он порой,Как торопящийся прохожий, вас толкает.Лагуна мечется и в берег ударяетТяжелой, темною и гневною волной.На узкой площади и звон, и свист, и вой;Пустой сарай к дворцу пугливо припадает;Борей рассерженный сегодня сна не знаетИ в море паруса склоняет пред собой.Когда-то, если вихрь вздымал седые гребни,Твой лев, Венеция, рассерженный и гневный,Над этой бездной вод стоял, смотря вперед.Но что ему теперь их ласка иль смятенье! -Венеция не ждет, как прежде, возвращеньяПурпуровых галер по влаге пенных вод!
43-47. Из книги «Les jeux rustiques et divins»
М.С.Савич
1. Намек о Нарциссе
Фонтан! - к тебе пришел ребенок и в томленьиОн умер, своему поверив отраженью,Когда губами он твоих коснулся вод.В вечернем сумраке вдали свирель поет...Там где-то девушка, одна, срывала розыИ вдруг заплакала... идти устал прохожий...Темнеет... крылья птиц махают тяжелей;В покинутом саду плоды с густых ветвейНеслышно падают... и я в воде бездоннойСебе явился вдруг так странно отраженный...Не потому ль, фонтан, что в этот самый час,Быть может, навсегда в тебе самом угас,Дерзнув до губ своих дотронуться губами,Волшебный юноша, любимый зеркалами?