Читаем Полное собрание стихотворений полностью

Тебя оставлю я! — Но где, скажи, мне скрыться?

В Европе, в Азии ль пристанище найду?

Не за тебя ль весь мир ведет со мной вражду?

Везде закрыт мне путь, везде найду гоненье

За страсть мою к тебе и за твое спасенье.

Ты помнишь — для тебя я жертвовала всем;

Ты помнишь то, и вот благодаришь мне чем!


Я з о н


Не укоряй меня несчастьем непременным;

Повергнуты в него мы небом раздраженным.

Делю все горести, все бедствия с тобой,

Но отвратить я их могу лишь сей ценой;

С богами мощными бороться нам напрасно.

Судьба твоя, детей тягчит меня ужасно;

Коль не Креуза бы и благостный Креон,

То я…


М е д е я


И смеет так мне говорить Язон?

Неблагодарный! Чем себя ты извиняешь?

Креона с дочерью ты мне предпочитаешь?

Каким они добром, ценою дел каких

Купили над тобой прав более моих?

Я честь тебе и жизнь один ли раз спасала,

Как на тебя судьба всей злобой восставала,

Когда, летя в Колхос с дружиною своей,

Ты был игралищем и рока и морей?

Воспомни о бедах, главе твоей грозивших,

О чудах яростных, о тучах, огнь дождивших.

Кто все их укрощал, дракона усыпил?

Кто наконец руно сие вручил?

Все мало! Для тебя, Медея, без возврата

Покинула отца, исторгла жизнь у брата;

И все то делала, чтоб счастлив был Язон.

Что ж боле для тебя соделал сей Креон?

Креузе ль боле ждать твоих благодарений,

Коль жизнь твоя есть цепь моих благодарений.


Я з о н


Их память глубоко в душе моей живет

Язон ее с собой в могилу понесет.

Когда бы в сей душе твои читали взоры,

Ты б ужаснулася, оставила б укоры.

Но слаб тебя, судьбу разящу, одолеть,

Я что бы для тебя мог сделать?


М е д е я


Умереть!

Иль славы сей тебе еще казалось мало?

Пример тебе подать мне б мужество достало.

Бестрепетной рукой пронзив сама себя,

Еще б я славы путь открыла для тебя.

Чего ты стоишь мне, о том не вспоминаю.

Нет, к сердцу твоему я путь вернейший знаю.

Забудь, бесчувственный о жертвах жизни всей,

Но вспомни, вспомни ты хоть о любви моей.

Паду к ногам твоим, у ног твоих рыдаю…

Ах, именем любви, которою пылаю,

Которая дала тебя душе моей

И даровала нам хвалу семейств, детей,

Их именем молю, твоими сыновьями;

Тронися; нет, не мной, тронися ты детями;

Не покидай ты мать, коль любишь чад своих;

Все узнают тебя в чертах младенцев сих.

Увы! Какой удел их, сирых, ожидает!..

При виде их тоска мне сердце раздирает.

В них вижу я свой дух, твою в них вижу кровь;

И тем бесценнее твоя ко мне любовь!

Спаси со мной детей, тронися их судьбою.

Представь, когда пойдут в изгнание со мною;

Что ждет их?


Я з о н


Не страшись об участи ты их.

Я б умер с горести, изгнав детей своих.

И взора и души они мне утешенье;

И перенес ли б я столь горькое лишенье?

Ничто не разлучит их с нежностью моей!


М е д е я


Как? хочешь ты лишить меня детей?

Моих детей — предать ты мачехе дерзаешь?


Я з о н


Напрасно ты себя сей мыслию смущаешь.

Я счастья им хочу и знаю, что их род

Честь, им приличную, в Коринфе обретет

Под кровом царственным и под моей защитой,

Всю славу сохранит их крови знаменитой.

Своими милостьми Креон их наградит,

И с ними собственных он внуков съединит.


М е д е я


Нет, лучше во сто крат им смерть, чем униженье!

Как? кровь мою обречь на рабское служенье!

И, посмеваяся над отраслью богов,

С Сизифа пламенем — зреть Солнцевых сынов?


Я з о н


Но не имею сил я с ними разлучиться,

Отдать их — все равно, что жизни мне лишиться.

Нет, не решуся я… и без детей моих…


М е д е я


Довольно! кончено! оставим речь о них.

Но вспомни, рассуди, что ты предпринимаешь,

Меня лишая их, чего себя лишаешь?

Один их вид мой гнев против тебя смирял.

Отняв их, свой покров последний ты отнял.


Я з о н


Желал я облегчить души твоей печали,

Не мысля, чтоб слова мои их умножали.

Тебе я тягостен. Но время, может быть,

Успеет истину очам твоим открыть;

И за поступок мой признательностью вечной

Сама ты мне воздашь.

(Уходит.)

Я В Л Е Н И Е VI

Медея, Родопа.

М е д е я


Воздам, бесчеловечный,

Воздам за все тебе ужасною ценой.

Позором отягчив несчастный жребий мой,

Меня ты счастия последнего лишаешь,

У матери детей, безбожный, отнимаешь…

Всё кончено: страшись! И завтра, о злодей,

Ты позавидуешь мне в участи моей!


Конец второго действия

МАККАВЕИ

Трагедия Гиро

А К Т I I I

Я В Л Е Н И Е I

Саломия, пять братьев, Елиодор.


С а л о м и я


Как! Сын мой! Ефраим богов иноплеменных

Дерзнет почтить в местах, их игом оскверненных!


Е л и о д о р


Ты в том уверишься! взгляни, уж твой народ,

Мной созванный, сюда со всех сторон течет

И сей чертог толпой несметной окружает.


С а л о м и я


Мой сын, ты говоришь, корону принимает?


Е л и о д о р


Так, здесь ее и честь он примет от царя.


С а л о м и я


Не верьте сим словам, о дети, о друзья!

Тень Ааронова его не постыдится,

И чистою на нем тиара сохранится,

Иль, как Елеазар пример преподал нам,

Уступит он ее одним лишь палачам.


Е л и о д о р


Верь, скоро ты в словах моих не усомнишься.

Сама их истиной в сем месте убедишься,

В его покорности уверен государь.


Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже