Ты пропадёшь, как гусь пропал,
Подсвечник, ель – их не отыщешь,
И завтра будет, как вчера.
И бабушка взяла в дорогу
За руку внученьку свою,
И вместе поднимались к Богу,
Где будет место им в раю.
Где нету голода и хлада,
Где мир и свет, свет и любовь,
Где нету никакого страха,
Куда и мы уйдём с тобой.
Наутро в серой хладной дымке,
Меж плотно сдвинутых домов,
Дитё с замёрзшею улыбкой
Прохожий тот увидеть мог.
И в удивлении плечами
Пожать он мог, нахмурив лоб:
– Зачем же дети здесь ночами
Без взрослых бродят – видит Бог…
Заметил спички он в ручонках,
Что обгореть смогли дотла,
Сказал: так, видимо, ребёнок
Хотел согреться и тепла.
И знать не мог прохожий этот,
Что начался так Новый год,
Что внучка с бабушкой на свете
Совсем другом теперь живёт.
Изданию сборника еврейской прозы посвящается
Посвящается выходу в свет сборника рассказов «Шин Далет Ид/Ich bin aid. Проза еврейской жизни».
Какие странные значки:
Трезубец, там же запятая,
А посредине – палочки,
Евреям буква дорогая.
Им имена: Шин, Далет, Йуд,
«Еврейские хранимы двери»,
И на затылке узел крут,
Тфилин напротив сердца с верой.
Еврей так с Именем Творца,
Что означает Всемогущий,
Ложится спать, встаёт от сна,
Ему такую жизнь лишь нужно.
И сквозь любую дверь пройдя,
Коснётся вновь тех букв на свитке,
«Шма Исраэль» едва шепча,
Господь и Имя есть едины.
Шин, Далет, Ид – Их Бин Аид,
Точнее «Йуд», себя поправит,
Пусть буквы эти, смысл их,
По жизни нас оберегают.
Авторское послание к евреям
Послесловие к произведению «Благовестие от Матфея. Стихотворный пересказ».
Мои дрогие братья, сёстры,
Я вам поведал пересказ,
Чтоб вы понять могли за раз,
Пытался передать всё просто.
Несите честно свою ношу:
Единому молитесь Б-гу,
И Шаббат соблюдайте строго,
Но не ругайте Йошуа.
Учите нашу Тору тоже,
Кашрут блюдите, чистоту,
Исполните любви мицву16
-Не обижайте Йошуа.
Понять, надеюсь, то не сложно,
Что смысл во всём сим Евангелье –
Искоренить чтоб лицемерье.
Не проклинайте Йошуа!
По нашим правилам ведь должно
Быть милосердным, любить брата,
Давать цдаку17
, прощать как надо,Не обвиняйте Йошуа.
Пусть мир через него, коль можно,
К Творцу Единому вернётся,
Тогда мир раем обернётся.
Спаситель многим – Йошуа.
Люблю я вас, живите долго,
Вам здесь моё благословенье,
Полезным будет се прочтенье,
На то желанье было б только!
**Цдака – евр. «Милостыня»
Памяти Хаима Кальменса
Памяти члена еврейской общины города Санкт-Петербурга, друга, товарища и выдающегося музыканта р. Хаима Кальменса, посвящается.
Искал я покой,
По ступеням спустился
В подвалы Большой18
.А там звук разносился
Смычка, он по струнам скользил, на удачу.
А струны, казалось,
Всё плачут, всё плачут:
Хава нагила19
,В музыке – сила,
Хава нагила,
Что было, то было…
Мы шли с синагоги,
По общей дороге,
Каждый, шагая в свой дом;
Он одиноко играл в своём доме,
Мне же сказал: шалом!
Хава нагила,
Струнам уныло,
Хава нагила,
Как мило, как мило!
Раввинов он развлекал на концертах,
Иград он на скрипке – единственно верной,
О, как же он был одинок!
Внезапно пришёл его срок.
Хава нагила,
Просила, просила,
Хава нагила,
Всё смыло, всё смыло…
Он шёл по дороге,
Но ватными ноги
Вдруг стали: упал,
И он больше не встал.
И сердце затихло навек,
Так мёртвый лежал человек.
Хава нагила,
Холодна могила,
Хава нагила,
И тело остыло.
Так ни детей,
Ни жены,
Только лишь звуки струны
Он оставил среди тишины.
Для всех дорогой «скрипачок» -
Несчастный еврей, дурачок…
Хава нагила,
Веселья где сила?
Хава нагила,
Скрипка завыла.
Тебя не хватает мне, друг,
Небесных прошу уже слуг,
Чтоб дали местечко
Тебе, как на печке,
Средь праведных в райском саду.
Об этом Творца я прошу.
Хава нагила,
Душе твоей мира,
Хава нагила,
Хаим наш милый!
Толерантность
Он – такой, таким он создан,
Принимай его как есть!
Убивать таким ведь можно,
Для него убийство – честь.
Или вот насильник злобный,
Пусть резвится от души,
В этом амплуа спокойно
И деянья хороши.
Всех оправдываем, любим,
Толерантность – мать любви,
Извращенцы пусть пребудут,
Похвалить их поспеши.
Ничего, что и соседка
С кобелём своим живёт,
От него оrgasm не редко,
Он не бьёт её, не пьёт!
Любим всех мы, всех мы терпим:
Не суди и не судим…
Страшный суд всех нас, наверно,
В ад навечно погрузит.
Укольчик
Вот укольчик вам от гриппа,
От соплей и гайморита,
Для бесплодия и рака
Лишь один укольчик надо.
ДНК укол улучшит,
И здоровье будет лучше,
Пусть печали пропадут,
Вот и счастье тут как тут!
Никаких тут мнений,
Никаких сомнений,
Правительство и Партия -
Здравствуй, демократия!
Радость и довольствие,
Любое продовольствие,
Улыбка, что есть мочи:
Пожалуйста, укольчик!
Пёрышко
Для моей любимой дочери Брахи-Рут.
Летело пёрышко легко,
Порой вздымаясь высоко,
Порой – спускаясь до земли,
Чтоб видеть все его могли.
И, если низко на земле,
Неважно, где, в какой стране,
Могло людей увидеть труд,
Как все куда-нибудь идут.
Вон там рыбак поймал улов,
Так рыбный будет суп готов,
А вон – доярка у коровы,
Ей дома не нужны раздоры:
Ведро ей нужно молока,
Чтоб детям сытым быть всегда.
Чтоб сыр, сметана, молоко,
Хоть всё даётся нелегко,
Не пропадало со стола.
Лети же, пёрышко, туда.