Письмо Ваше имел честь получить сегодня и за его весьма благодарю. Рукопись Преподобного Исаии Отшельника потрудитесь переслать ко мне в Ставрополь, причем известите, поправлен ли по ней Русский перевод и будет ли книга Преподобного Исаии напечатана. Также будет ли напечатана на Русском книга Преподобного Марка Подвижника. Если эти книги будут напечатаны, то не откажитесь прислать и мне; о том же просит Вас и Архиепископ Казанский Афанасий, с которым сегодня я беседовал о полезных трудах Оптиной Пустыни. В Голландовой библиотеке имеется обширное Слово Преподобного Орсисия, ученика Пахомия Великого; хорошо бы перевести это слово на Русский язык и издать. Да поможет Вам Господь в общеполезных трудах Ваших.
Призывая на Вас благословение Божие и поручая себя Вашим Святым Молитвам, с чувством искреннейшей преданности и уважения имею честь быть Вашего Преподобия покорнейшим послушником
В субботу думаю выехать отсюда.
(О.
№ 65
Ваше Преподобие,
Честнейший и Возлюбленнейший о Господе Старец!
Искреннейше благодарю Вас за воспоминание Ваше о мне, грешном, по случаю всерадостнейшего Праздника Праздников и за поздравление с оным. Равномерно поздравляя Вас, прошу передать мое поздравление о. Архимандриту Моисею и вместе с тем прошение извинения в том, что не пишу особенно к Его Высокопреподобию, так как значительность письменных занятий утомляет меня и действует вредно на грудь. О. Антонию и прочим отцам и братьям потрудитесь передать мой усерднейший поклон и поздравление.
Да подкрепит Вас Милосердый Господь в трудах Ваших по переводу Отеческих книг. Издавая эти книги, Вы оказываете несказанное благодеяние российскому монашеству и Христианству. В наше время, по совершенному оскудению опытных в монашеской жизни наставников, Отеческие книги особенно нужны и особенно полезны. По мнению моему, книгу Пр<еподобного> Исаии лучше бы перевести с Славянского, присматриваясь к Латинскому для объяснения мест, которые темны на Латинском. Славянский перевод с Греческого отеческих книг, сделанный Старцем Паисием, несравненно точнее выражает мысль авторов, нежели перевод Латинский. В этом я особенно убедился, посмотрев на Латинский перевод книги Аввы Дорофея, которая в Голландовой Библиотеке имеется на Греческом и Латинском. Латиняне, утратив истинную религию и потому отнюдь не понимая духовного делания (все святые их, по впадении Церкви их в папизм, не что иное, как лица, подвергшиеся сильнейшей бесовской прелести), употребляли при переводах какие-то неопределенные слова и выражения, передавшие и переводам неопределенность и темноту, а местами и вполне превратный смысл в сравнении с текстом.
О себе скажу Вам, что по великой милости Божией я очень доволен настоящим моим положением. Превосходный воздух и климат действуют благотворно на мое здоровье. Епархиальные дела текут весьма удовлетворительно. Духовенство оказывает покорность и внимание к моим убогим внушениям. Сбираюсь к отъезду для обозрения Епархии, причем намереваюсь посетить минеральные воды, от которых мне обещают значительную пользу.
Поручая себя Вашим Святым Молитвам и призывая на Вас благословение Божие, с чувством искреннейшей преданности и уважения, имею честь быть Вашего Преподобия Покорнейшим послушником
Письма
преподобного Макария
к святителю Игнатию2078
№ 66
Архимандриту Игнатию
Угодно было Господу призвать от здешних болезней и скорбей к вечному упокоению любезного нашего Батюшку о. Леонида сего Октября 11-го числа в 7 часов и 20 минут пополудни. Он скончался к немалому прискорбию нас, любящих Его и пользующихся спасительными Его наставлениями и любовию, но мы не смеем роптать на Милосердого Творца, положившего предел жизни каждому из нас. Скорбь нашу растворяет надежда, что он обрящет милость Божию, получив спокойную и мирную кончину, напутствован был христианским приуготовлением и даже в самый день его преставления удостоился принять Св. Христовых Таин. Болен он был недель 5-ть, а дней 20-ть никакой пищи не принимал, кроме малой части воды. Мы веруем, что он обретет благодать у Господа, будет ходатайствовать о нашем спасении. Зная ваше к нему расположение и любовь, равно и Его к вам таковые ж, считаем себя обязанными известить вас о кончине Его. Вы, конечно, пожалеете о старце и о нас, оставшихся в сиротстве; и не оставите поминать его при Бескровной Жертве и ваших молитвах, о чем и осмеливаемся всеусерднейше вас просить, а равно и о неоставлении нас вашею отеческою любовию и покровительством.