— Он просто считал, что Джулия бывала излишне раздражительной и эмоциональной.
— Он не считал необходимым что-нибудь предпринять в связи с этим?
— Мне об этом ничего не известно.
— В самом начале их брака Льюис Фокс дал жене револьвер для самозащиты. Я знаю, что позднее, опасаясь за ее душевное здоровье, он забрал револьвер.
— Меня он просто попросил присмотреть за каким-то револьвером.
— Перестаньте, мистер Хегарти! — Де Мария принялся по очереди массировать пальцы — один, второй, третий. — Это был револьвер миссис Фокс.
— Не могу сказать точно.
— Он не сказал вам? Без всяких объяснений принес револьвер и попросил подержать у себя?
— Льюис сказал, что дома у него атмосфера довольно напряженная и он хочет спрятать револьвер от греха подальше, чтобы никто до него не добрался.
— Он имел в виду жену?
— Возможно.
— Назовите марку револьвера, мистер Хегарти.
— «Таурус».
— Позвольте уточнить — это был «таурус» восемьдесят пятой модели, калибра 38. Верно?
— Да.
— Льюиса и Гейл Фокс убили похожим оружием, но другой марки. Итак, Льюис решил убрать револьвер из дома. Он купил его для самозащиты. Однако боялся, что револьвер могут использовать как средство нападения.
— Он так не говорил. Льюис просто попросил меня подержать револьвер у себя, что я и сделал. Он и сейчас хранится у меня дома.
— Почему он хотел, чтобы жена не имела доступа к оружию?
— Он не упоминал в этой связи жену.
— Однако он сказал, что она ведет себя не совсем адекватно и он не хочет держать оружие дома?
— Мистер де Мария, это всего лишь ваши предположения. Насколько я знаю, Льюис вполне мог опасаться за собственное самообладание, — громко и твердо произнес Хегарти.
Ломакс почувствовал жалость к де Марии. Свидетель совершенно не хотел помогать обвинению. Однако де Марию оказалось не так-то просто сбить.
— Льюис Фокс попросил вас забрать револьвер примерно в то самое время, когда делился своими сомнениями в душевном здоровье жены?
— Прошло много времени, мне трудно вспомнить.
— Когда он отдал вам револьвер?
— В начале лета.
— А убили его в ноябре. Когда примерно он рассказывал вам о душевном состоянии жены?
— Я не помню.
— Попытайтесь вспомнить, мистер Хегарти.
Хегарти пожал плечами:
— В прошлом году. Возможно, весной. Я не уверен.
— Итак, в прошлом году в семье Фокс произошли три драматических события. Льюис Фокс беспокоился о душевном состоянии жены. Он забрал револьвер из дома, потому что боялся, что его могут использовать. И наконец, Льюис Фокс и его дочь были застрелены.
— Протестую, — заявила Френсис. — В жизни семьи Фокс в минувшем году произошло множество событий. Счастливый отпуск. Поездка Гейл во Францию. Планы по открытию новой юридической фирмы. Советник выхватывает три случайных события и дает им ложное истолкование.
Судья помедлила.
— Я разрешаю обвинителю продолжить, миссис Бауэр. Однако обращаю внимание присяжных на замечание защитника.
— Пожалуйста, подтвердите, что все эти события имели место, причем в той последовательности, в которой я о них упомянул, — продолжил де Мария.
— Подтверждаю, — уныло отозвался Хегарти.
— Благодарю вас, — сказал де Мария, садясь.
Френсис и Курт шепотом переговаривались о чем-то. Потом Френсис встала. Ломакс не сомневался, что она сумеет извлечь выгоду из симпатии Хегарти к Джулии.
— Мистер Хегарти, можно ли сказать о Льюисе Фоксе, что он много работал, но и отдыхать умел? — спросила она, бросив взгляд, как обычно, на присяжных и только затем на свидетеля.
— Это верно, — согласился Хегарти.
— Последний год был тяжелым для него?
— Он всегда жил под напряжением, но особенно тяжелым в этом смысле оказался прошлый год.
— Что было тому виной — дом или работа?
— Работа. Дома его всегда ждала любящая и надежная жена.
— Она помогала ему пережить трудные времена?
— Да, это так. Разумеется, и Льюис всегда поддерживал ее.
— Повторите для присяжных, был ли их брак удачным?
— Они были любящей семьей, — повторил Хегарти словно молитву.
Ломакс надеялся, что присяжные не подумают, будто сцена эта отрепетирована заранее.
— Почему прошлый год оказался для Льюиса тяжелым?
— Он с некоторыми коллегами из «Сэш Смит» задумал организовать в городе новую большую юридическую фирму.
— Подобное решение не шутка.
— Еще бы. Льюис очень переживал по этому поводу. Помимо всего прочего, он должен был держать свои планы в тайне.
— Кроме того, новый проект, должно быть, требовал денежных вложений?
— Разумеется. Начинать новое дело всегда недешево.
— Значит, ему были необходимы средства.
— Да.
— Он обсуждал с вами общую сумму?
— Не то чтобы сумму. Мы просто прикидывали некоторые цифры.
— Назовите их.
— Около полумиллиона долларов.
— Где он собирался взять эти деньги?
— Из разных источников. Каждый партнер должен был вложить свою долю. Кроме того, они могли взять заем.
— У жены Льюиса Фокса есть свой доверительный фонд. В нем деньги, оставленные ее отцом. Наверное, Льюис предполагал, что сможет взять эти деньги в фонде своей жены?