Читаем Полнолуние полностью

— Кажется, да. — Джосс набрал код и вывел на экран секционную карту Марса. — Вот дополнение к маршруту от Службы Управления Полетами Марса. Корабль должен был выйти на орбиту здесь, — он указал на светящуюся точку. — Потом перейти на маршрут от Рексама до Родоновой Щели возле Олимпус Монс. Один раз они выходили на связь со станцией Рексама. Проверяли маршрут следования. После этого о них ничего не было слышно.

— Значит, они должны были лететь вдоль этой линии… — Ивен провел рукой линию между Рексамом и Олимпус Монс.

— Да, где-то здесь. Ничего, кроме археологических лагерей и горнодобывающих поселений. И еще вот это.

Ивен взглянул на секционную карту и изумился.

— Томстоун? «Могильный камень»? Там что, похоронен кто-нибудь очень знаменитый?

Джосс покачал головой.

— Твое классическое образование вызывает острые приступы сострадания, — печально произнес он. — Это всего лишь название городка и навигационного маяка.

Ивен зевнул и направился в свою половину гостиничного номера.

— Я еще не все успел распаковать, — сказал он. — Кстати, по местному времени скоро уже будет утро. Если бы я был на твоем месте, дружок, я бы поспал немножко, — произнес он по-валлийски.

Джосс недоуменно взглянул на него и прищурился:

— Будь так добр, изъясняйся, пожалуйста, по-английски.

— Вынужден уступить под давлением грубой силы! — выкрикнул Ивен из соседней комнаты под скрипы и писки своего изрядно потертого вооружения. — Дружок, я сказал, что тебе не мешало бы поспать.

Да, Джосс совсем недавно планировал как следует выспаться. И ни о чем не заботиться при этом. Завтрак — в постель, потом — медленный подъем и продажа своих сокровищ из коллекции. «Мечты, тщетные мечты», — подумал он, окинув кровать, и на всякий случай предложил Ивену:

— Не хочешь посмотреть видеоклип перед сном?

Из соседней комнаты раздалось сердитое ворчание. Там опять говорили не на английском. Скрежет, скрип, электронные писки относились, скорее, к механической речи машинной цивилизации.

Джосс улыбнулся, покопался у себя в сумке, достал видеокристалл, вставил его в плейер, убавив громкость почти до минимума. В полутьме экрана знакомое изображение запело до боли знакомые строчки:

Тебя бьют и крушат, твое тело в огне,

Главный бой впереди, ты вернешься ко мне…

<p>В соседней комнате тихо и ласково заворчали по-валлийски.</p>

— Я сам поведу корабль, — сказал Джосс.

Ивен не стал возражать. Курс «Ноузи» от космопорта Велеса до района Родоновой Щели представлял из себя простую баллистическую дугу, едва выходящую за пределы атмосферного слоя.

— Вон твой город, я имею в виду Томстоун, — сказал Джосс, глядя в иллюминатор.

Ивен, занимавший второе кресло у пульта управления, вытянул шею.

— Разве это город? — спросил он удивленно. — Это просто десяток ангаров и площадка для приземления.

Джосс засмеялся.

— Но ведь ты жил в поселениях поменьше этого, так чем же ты удивлен?

— Да, там была всего одна пивнушка и одна заправочная станция. Но мы не величали это городом. Деревушка, милый мой, это называется деревушка.

Джосс пожал плечами.

— Поговорим об этом позже. Смотри, вот интересующий нас маршрут. Он проходит здесь.

Ивен поднял забрало шлема и включился в усиленный режим просмотра. Джосс занялся компьютером. Он программировал датчики корабля на стандартные радиочастоты позывных СОС Солнечных Патрулей, и одновременно настраивал их на максимальную чувствительность: если пропавший корабль разбился, эти сигналы будут почти не слышны.

— Я собираюсь наложить стандартный радиошаблон на пути отсюда до Олимпус Монс, — сказал Джосс, включая экран автопилота и зажигая на нем координатную сетку.

— Это лучшее, что мы можем сделать, пока не прибудет помощь.

— Все правильно, — кивнул Ивен.

В следующие два часа Джосс не сказал ни одного слова. «Ноузи» вдоль и поперек бороздил фиолетово-черное небо над розовым марсианским ландшафтом. Слава Богу, погода была идеальной для поисковых работ: день только начался, и ветер пока еще не успел набрать силу, так что пыли в атмосфере было немного. Но время шло, почва разогревалась, и погода становилась хуже.

Джосс пытался добиться от приборов еще большей чувствительности. Но это было бесполезно. Ивен, глядевший в иллюминатор, мог гораздо быстрее, чем Джосс, обнаружить что-то на поверхности планеты. Что касается приборов, так им, судя по всему, попросту нечего было искать.

Джосс расстроился. Идентификационный транспортер — импульсный излучатель патрульного корабля — было почти невозможно разрушить. Все его детали были прекрасно защищены от механических повреждений. Их надо было стереть в порошок, чтобы прекратить излучение радиоволн.

«И этого мало. Мы наверняка обнаружили бы даже пылинки, — подумал Джосс. — Прекратить подачу сигналов можно только одним способом — для этого нужно транспортер выключить!»

Перейти на страницу:

Все книги серии Космическая полиция

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика