– Понятно. – Полицейский перевел взгляд на Молли. – Мисс Баллард, вы ведь не хотите вовлекать в это дело адвоката? Может, будет лучше, если сначала мы поговорим с Майком, послушаем, что он сам скажет? Проведем что-то вроде неофициальной беседы.
Да уж, конечно. Молли трудно было провести.
– Если вы хотите говорить с моим братом, я требую присутствия адвоката.
Явная угроза с ее стороны, казалось, вызвала раздражение у полицейских; Молли этого и добивалась. Они были ее врагами, причем всегда.
– Понятно. – Полицейские обменялись взглядами.
– Что ж, тогда нам нет смысла ждать, верно? – проговорил высокий. – Вы позвоните нам завтра, чтобы мы смогли назначить время для встречи с Майком у нас? Разумеется, в присутствии адвоката. – Он достал из кармана карточку, нацарапал что-то на обороте и протянул ее Молли. Она взяла и не глядя сунула в карман джинсов.
– Так вы
– Конечно, – сказала Молли, почувствовав себя вконец опустошенной. К завтрашнему дню ей предстояло отыскать адвоката. И разумеется, деньги, чтобы ему заплатить.
– Пока мы не урегулируем этот вопрос, вам бы следовало получше присматривать за своим братцем, мисс Баллард.
Молли задумчиво смотрела вслед удаляющимся сигнальным огням, пока они не превратились в крохотные мерцающие точки, которые вскоре и вовсе растворились в ночи. Потом она повернулась к остальным. Эшли и близнецы стояли рядом с Уиллом. Даже Порк Чоп доверительно расположился у его ног.
Молли усмехнулась, осознав, насколько глупо все они, включая ее, выглядят, приняв в союзники человека, которого до сего дня в глаза не видели. Он ведь оказался здесь совершенно случайно и помогал лишь потому, что рассчитывал получить помощь от нее. Он мог лишить их своей поддержки в любую минуту, как только перестанет нуждаться в ее услугах.
Молли перехватила устремленный на нее взгляд Уилла, различимый в пелене тусклого света, проникающего из дома.
– У нас нет денег на адвоката, – резко бросила она, поежившись от холода.
Уилл пожал плечами и невозмутимо сунул руки в карманы.
– Об этом не волнуйтесь.
– Не волнуйтесь… – начала было Молли, повысив голос, и тут же осеклась, заметив мелькнувшую за домом тень. Темная фигура показалась из-за угла, потом замерла в нерешительности. Проследив за направлением взгляда Молли, Уилл и дети обернулись и увидели темный силуэт.
– Что они хотели? – спросил Майк, приблизившись.
10
– Тебя искали, – с нарочитой любезностью произнесла Молли и оглядела своего непутевого братца с ног до головы. Дополнением к его вечернему наряду – джинсам, футболке и фланелевой рубашке – служила черная стеганая куртка с капюшоном. Прядь темных волос выбилась из конского хвоста и падала на лицо. Одинокая сережка сверкала на свету. Молли не могла не признать, что выглядит он как уличный панк. Она приблизилась к нему на шаг, принюхиваясь, не пахнет ли от него алкоголем или марихуаной. Лишь запах осенней ночи, сдобренный ароматами прелых листьев, ударил ей в ноздри. – Как и все мы. Во-первых, ты пришел почти на час позже. Где ты был?
Майк пожал плечами.
– Нигде. Копы ведь не из-за меня приходили?
– Они сказали, что ты курил наркотики, Майк! – раздался взволнованный голос Сэма, прежде чем Молли сумела ответить. – И еще пил пиво!
– Ну и врун же ты, – укоризненно произнес Майк.
– А вот и нет! – Сьюзан отважно бросилась на защиту своего брата-близнеца. – Сэм никогда не врет!
– Они действительно так сказали, Майк, – подтвердила Эшли.
Майк, широко раскрыв глаза, посмотрел на Молли. Она кивнула, плотно сжав губы.
– Они сказали, что группа подростков хулиганила в конюшнях Суит Мэдоу. Когда они подъехали, мальчишки разбежались. Остались одни улики, подтверждающие, что в конюшне пили пиво и курили марихуану. Свидетельница опознала тебя как одного из тех хулиганов.
– Какая свидетельница? – Нарочитая воинственность Майка подтвердила худшие опасения Молли. У нее сжалось сердце.
– Ты
О Боже, что же ей делать? Воспитание брата-подростка оказалось непосильной задачей. Запреты на просмотр телепередач и телефонные разговоры не приносили никаких результатов. Что осталось? Пороть его? Смешно даже думать об этом. Майк был намного сильнее ее.
Майк заколебался, отвел взгляд в сторону.
– Может быть, – произнес он.
–
Майк начал было что-то говорить, но вдруг посмотрел на Уилла, который молча стоял слева от Молли, утопив руки в карманах и пристально глядя ему в лицо.
– Что,
– Он на нашей стороне, – возникла Сьюзан. Эшли и Сэм закивали в знак поддержки. Молли едва сдержалась, чтобы не поддаться общему порыву.
– Грубо себя ведешь, – сказала она брату. Майк пожал плечами.