– Уилл платит, – призналась Молли, капитулируя, поскольку не могла придумать разумного объяснения таким расходам.
–
– Да, – сказана Молли и вдруг заметила приближающийся автобус. – Автобус идет.
– Ты ведь не собираешься за него замуж? – спросил Майк, и в его обычно холодном лице промелькнуло беспокойство.
– Нет, конечно же, нет, – ответила Молли. – Он просто волнуется за нас.
– Смотри, не советую, – сказал Майк, направляясь к автобусу.
– Не забудь, что я заеду за тобой после уроков. В половине четвертого мы должны быть у шерифа, – крикнула ему вслед Молли.
– Да, да. – Майк казался совершенно спокойным. «Если это на самом деле так, – подумала Молли, – значит, у него просто не все дома». Она ужасно переживала.
– Молли, я подумала, что тебе это будет интересно: Уилл
– Ты пойдешь, наконец, к автобусу? – почти закричала Молли.
Эшли усмехнулась, помахала рукой и побежала к автобусу. Нахмурившись, Молли смотрела вслед удаляющейся хрупкой фигурке в голубых джинсах. Эшли забралась в автобус, он тронулся… и Молли представила себе насвистывающего Уилла. Избавиться от этого видения было невозможно. Молли даже не заметила, как хмурое выражение ее лица сменилось улыбкой.
Охранную систему закончили монтировать лишь после полудня. Пока работал монтер, Молли убралась в доме, собрала белье для прачечной и, наконец, преодолевая неохоту, позвонила доктору Мотту узнать насчет Шейлы. Ожидая, пока ветеринар подойдет к телефону, она несколько раз порывалась повесить трубку, почти уверенная в том, что новости будут плохим!. Но ветеринар сказал, что Шейла держится. Раны были очень тяжелыми, и лошадь находилась под сильным наркозом, но шанс у нее все-таки имелся. Положив трубку, Молли помолилась за Шейлу: «Пожалуйста, Господи, не дай ей умереть».
Автофургон охранной фирмы как раз отъезжал от дома Молли, когда на дорожке показался полицейский автомобиль. К тому времени, как Молли ответила на все вопросы полицейских и те уехали, она уже была на грани истерики. Ей пришлось выпить две чашки кофе и принять горячий душ, чтобы хоть как-то отвлечься от воспоминаний о ночном кошмаре.
Перед визитом в полицейский участок Молли провела рейд по гардеробу Эшли. Она остановила выбор на кремовом вязаном платье с рыжим кожаным поясом. Его длина – ниже колена – была подходящей для Эшли, но не для нее, но все равно платье смотрелось эффектно, особенно в сочетании с золотыми серьгами-кольцами, телесного цвета колготками и рыжими туфлями на каблуках. Молли подкрутила волосы щипцами, наложила коричневую губную помаду и немного туши и осталась довольна своим внешним видом.
Она готова была биться об заклад, что Уилл одобрил бы ее туалет. Строгий и сдержанный наряд, в котором такой мужчина, как он, желал бы видеть свою девушку.
Теперь, когда она действительно стала его девушкой, она могла – хотя бы в этом! – уступить, пойти навстречу его пожеланиям. Правда, навсегда отказываться от черной мини-юбки Молли не собиралась.
Беседа в полицейском участке прошла не слишком гладко. Адвокат Том Крамер встретил их в офисе шерифа – одноэтажном кирпичном здании в центре деловой части Версаля. Это был представительный мужчина с венчающей голову лысиной и добродушным лицом. Как обнаружила Молли, он был хорошо знаком с местными полицейскими, которые относились к нему с величайшим почтением. Молли была благодарна ему за участие. В его присутствии полицейские держались с Майком чрезвычайно вежливо. Молли боялась даже представить, чем обернулась бы встреча, приди они с Майком одни.
С конским хвостом и серьгой в ухе, в линялой фланелевой рубашке и обтрепанных джинсах, Майк и впрямь производил неблагоприятное впечатление. К тому же держался он холодно и высокомерно, ответы давал односложные и вообще не располагал к общению.
Пока один из полицейских задавал вопросы Майку в присутствии Крамера, другой отвел Молли в сторонку. Судя по пластиковой карточке, прикрепленной к карману рубашки, звали его Д. Хоффман.
– Мисс Баллард, что вам известно о таком явлении, как сатанизм? – в лоб спросил Хоффман.
Молли узнала в нем одного из полицейских, которые не так давно разыскивали Майка. Это был толстяк. Долговязый сейчас вел беседу с Майком. На его карточке значилось имя: К. Майлз.
– О чем? – рассеянно переспросила Молли. Все это время она прислушивалась к беседе К. Майлза с Майком, поэтому ей показалось, что она неправильно поняла вопрос, заданный Хоффманом.
– О сатанизме, мисс Баллард. Ну, знаете, проделки дьявола.
– Я абсолютно не в курсе, – несколько раздраженно ответила она. – При чем тут проделки дьявола?
– Мы знаем, вам известно о нападении на породистую кобылицу на полях Уайландской фермы, совершенном прошлой ночью. Мы так понимаем, что вы… и ваш брат… первыми оказались на месте происшествия.
– Да, верно.
– Как это случилось? Я имею в виду то, что вы с братом были первыми?