Читаем Полнолуние любви полностью

Над ней светила полная луна. Морской бриз ерошил волосы. Рокот волн грохотал в ушах. Но все, что происходило вокруг, не имело сейчас для нее значения, будучи не в силах даже сравниться с теми ощущениями, которые дарило ей слияние с Заком Фрименом. Кэтрин будто дрейфовала по безбрежному океану чувственного удовольствия, взлетала на волнах наслаждения, которое становилось все острее и непереносимее.

Зак снова уложил ее на спину и задвигался, ритмично вздымаясь над ней. Она чувствовала его жаркое и тяжелое дыхание. Но вот накатила последняя, самая высокая волна, и Зак несколько мгновений удерживал ее на самом верху. Находясь на пике экстатического наслаждения, Кэтрин успела почувствовать пульсирующие толчки его высвобождения, прежде чем взорваться и разлететься на миллион мелких осколков. Затем их расслабившиеся тела окутало тепло, и они погрузились в сладкую негу.

Они обнимались. Они целовались. Они касались друг друга. Они упивались волшебной чувственностью этой ночи, прогуливаясь по мокрому песку, и пена угасающих волн ласкала их ноги. Они купались и плавали, чувствуя себя абсолютно свободными, их обнаженные тела касались друг друга в дразнящем приглашении и безмолвном обещании. Они наслаждались каждой минутой, проведенной вместе.

Кэтрин никак не могла насытиться Заком, жадно требуя все новых и новых наслаждений. И он разделял эту ее жадность. Самые смелые, порой безумные их фантазии не казались ни слишком смелыми, ни слишком безумными. Этой ночью ни он, ни она не ведали стыда. Они предавались любви в воде, на песке, прислонившись к камням, о которые разбивались волны, обдавая их миллионом брызг.

Слова, произносимые ими, были бы немыслимы в другое время, в другом месте и при других обстоятельствах. Ничто не имело никакого отношения к тому, что происходило на берегу между Кэтрин и Заком. Не было ни обязательств, ни обещаний, кроме одного — сделать эту ночь незабываемой.

Они покинули пляж на рассвете.

Когда настало время расставаться.

ГЛАВА ПЯТАЯ

Девять месяцев спустя…

Кэтрин осторожно водрузила хрустальную диадему на голову Ливви, белокурые волосы которой были уложены в красивую прическу. Это было последнее украшение свадебного наряда.

— Готово! — воскликнула Кэтрин, с удовлетворенной улыбкой глядя на отражение невесты в зеркале. Отступив на шаг, она расправила складки фаты, прикрепленной к диадеме. — Какая же ты красавица! Я никогда не видела живую принцессу, но уверена, именно так она выглядит.

Голубые глаза Ливви сияли в счастливом ожидании.

— Надеюсь, Питу тоже понравится.

— Иначе и быть не может. — Кэтрин обвела взглядом свадебный наряд: расшитый бисером лиф, короткие рукава «фонарик», низкий вырез в форме сердечка и многослойная юбка, ниспадающая до самого пола. Очень романтичный наряд, полностью в стиле Ливви. — От твоей красоты просто дух захватывает.

Сестры обменялись улыбками.

— Ты тоже замечательно выглядишь, Кэтрин. Темно-красный цвет очень идет тебе.

Это было действительно так. Простое, элегантное атласное платье без бретелек облегало фигуру Кэтрин и полностью соответствовало ее стилю. Единственным отступлением была темно-красная роза, воткнутая рукой Ливви в ее волосы. Непокорные локоны Кэтрин тоже были собраны в высокую прическу, такие же прически были и у остальных трех подружек невесты. Все они были близкими подругами Ливви и в настоящий момент по ее просьбе проверяли только что доставленные букеты. Оставшись наедине с сестрой, Ливви не могла не воспользоваться моментом.

— Знаешь, что сделало бы меня по-настоящему счастливой?

— Я думала, ты уже на седьмом небе от счастья, раз выходишь замуж за любимого человека, — с улыбкой заметила Кэтрин.

— Для моего полного счастья ты должна дать шанс Кевину, шаферу Пита. Он — твой партнер на этот вечер, как главной подружки невесты.

— Ради бога… Не начинай все сначала.

— Но он действительно классный парень. Я виделась с ним несколько раз. После развода он еще ни с кем не встречался.

— Ты хочешь навязать мне мужчину с неудавшимся браком за плечами?

— Не стоит быть такой разборчивой, Кэтрин. Пора посмотреть правде в лицо — после тридцати количество достойных женихов стремительно уменьшается, а с тех пор, как ты рассталась со Стюартом Карстерсом, ты так ни с кем и не встречалась.

— И совершенно не страдаю из-за этого. У меня есть мои золотые рыбки, которые составляют мне компанию. — К сожалению, там, где Кэтрин жила, не разрешалось держать собак и кошек, но против рыбок в качестве домашних питомцев возражений не было.

Ливви стиснула зубы.

— Золотые рыбки не могут заменить мужчину в жизни женщины, — процедила она.

— Ты права. Они намного лучше. Они любят тебя без всяких условий. Ретт и Скарлетт принадлежат только мне, они красивы и никогда не предадут.

— Ретт и Скарлетт… — фыркнула Ливви. — Кто еще мог додуматься назвать рыбок именами героев «Унесенных ветром»?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже