– Нет, дорогой, я понимаю, на что ты намекаешь, я всё помню, только я не помню, чтобы мы договаривались насчёт твоего переезда! – громко сказала Женуина. – Прежде чем ты переберёшься ко мне со своим барахлом, тебе придётся поменять характер, привычки.
– Но я стану другим, – продолжал шептать Диего. – Однако ты должна мне помочь.
– Конечно, я помогу, только издалека, так сказать, со стороны. И, пожалуйста, не распускай руки и не шепчи мне на ухо по-испански. Я изучаю португальский, на котором я, наконец, решила научиться, правильно говорить. Ты предлагаешь мне союз? А ты знаешь, что союзом называется неизменяемая часть речи, которая служит для связи предложений или близких по значению слов в одном и том же предложении? Например, то есть, как говорится, иногда. Ой, нет, я всё перепутала... «Иногда» может быть и союзом и наречием.
– Ты что, бредишь? – спросил Диего.
– Дона Жену, дона Жену, вас спрашивает мужчина. Он разговаривает очень странно.
– Иду, иду. – Женуина остановила Диего. – Нет, а ты никуда не пойдёшь, оставайся здесь и присмотри за палаткой. Вот именно таким образом я помогу тебе стать человеком.
…Каково же было изумление Женуины, когда она увидела своего знакомого по Барселоне адвоката Сармиенто.
Они встретились почти, что как родственники.
– Я приехал в Бразилию по делам и очень рад видеть вас снова. Я вспомнил о вашем приглашении и решил навестить вас.
– Вы правильно решили, наконец-то я смогу для вас сделать то же самое, что вы сделали для меня в Барселоне. Прошу вас, идёмте в дом, мы, конечно, не богачи, но всегда рады друзьям.
Эмилия из окна в оторопи наблюдала, как Женуина запросто приглашает к себе в дом элегантного, холёного и с виду очень богатого европейца.
Женуина и Сармиенто пили кофе и болтали, чувствуя себя, совершенно свободно друг с другом. Сармиенто про себя отметил, что Женуина очень изменилась в лучшую сторону: она была элегантно одета, умело, подкрашена – в общем, это была почти дама. Кроме того, у неё изменились и манеры: она стала мягче, женственнее, жесты её не были уже так размашисты и резки, как прежде.
– Должен вам сказать, что вы очень похорошели, – сказал он Женуине, но она не успела ответить: в дом ворвался какой-то мужчина, небритый, с испитым лицом, в расстёгнутой до пояса рубашке. Это был Диего.
– Где этот испанец, который приехал к моей жене, где он? – заорал Диего, разыгрывая ярость обманутого мужа.
– Диего Миранда, мой бывший муж, доктор Сармиенто, – светски представила забулдыгу Женуина.
– Очень рад, – вежливо сказал Сармиенто и чуть привстал со стула.
– А я вот не знаю, могу ли я вам ответить тем же, – куражился Диего. – Что здесь происходит? – строго спросил он Женуину.
– Доктор Сармиенто был моим адвокатом в Испании, Диего. Не хочешь ли кусочек торта?
– Нет, не хочу. Спасибо.
– Как поживаешь, большое спасибо. Взаимно. Вы очень хорошо одеты... – насмешливо сказала Женуина.
Сармиенто с недоумением посмотрел на неё.
– Доктор Сармиенто приехал в Бразилию и решил меня навестить. Когда я была в Испании, я пригласила его навестить меня, если он окажется в Бразилии.
– Это и есть ваш покойный муж? – спросил Сармиенто.
– Да. Это он.
– Да вы что! – заорал Диего и постучал костяшками пальцев по столешнице. – Покойный? Послушай, ты, гринго, как ты со мной разговариваешь?
– Но вы покойник, который не умирал, вы живы и здоровы.
Диего опять постучал по столешнице.
– Успокойся, Диего, речь идёт о той истории с наследством. И не называй его «гринго», он испанец, как и ты, понятно?
– Доктор Сармиенто, простите меня за слово «его».
«Его» – одна из форм местоимений третьего лица, которая выступает в роли прямого дополнения, а дополнение здесь как раз не вы, а Диего.
– Это я – дополнение? – взвился Диего. – Я бразилец, я приехал сюда в детстве, я бразильский гражданин, я даже говорю без акцента, а он...
– А ну проваливай! – не выдержала вдруг Женуина. – Проваливай отсюда... Извини, Диего, я прошу тебя уйти. Вежливая форма общения, – пояснила она Сармиенто.
Когда Диего ушёл, Сармиенто пригласил Женуину пообедать в любой ресторан по её выбору.
– Ой, правда? – обрадовалась она. – Мне так хочется побывать там, наверху, рядом с Христом Искупителем.
Они стояли на смотровой площадке у подножия огромной статуи Спасителя, простёршего руки над городом.
– Это благословенное место, – говорила Женуина. – Христос защищает нас, возвышаясь над нами, и благословляет нас. Или лучше по-другому: Христос благословляет нас, возвышаясь над нами... Ты понимаешь, о чём я говорю?
– Да-да, конечно, понимаю, когда ты говоришь медленно. Ты очень изменилась с тех пор, как мы познакомились в Барселоне. Твоя речь, одежда, поведение – всё стало другим. Только, пожалуйста, пойми меня правильно.
– Я стала лучше или хуже?
– Мне нравится твоя новая манера держаться. Скажи, а ты снова сошлась с Диего? – осторожно спросил Сармиенто.
– Ах, это всё ужасно, я отказалась выйти замуж за Тулио из-за Диего, из-за покойника, который не умер... и которого я больше не люблю.
– Как же это случилось?