Читаем Полный бак полностью

– Если у вас есть время, вы должны позволить мне все это поправить. Иначе дело закончится повреждениями корпуса, а кому это надо?

Он предоставил нам возможность внимательно изучить днище автомобиля. Резину на передних амортизаторах действительно срезало, что-то во что-то упиралось, но чем это грозило и грозило ли, я конечно, понять не мог.

– Позвольте мне переговорить с братом, – Ньют взял меня за руку и отвел в сторону.

– Что скажешь? Похоже, наш старичок очень уж глубоко копает.

– Есть такое. Но ремень вентилятора действительно истерся, а шланги дышали на ладан от старости.

– Все так.

– Если, конечно, это наши ремень и шланги, а не какое-то дерьмо, провалявшееся в этой куче мусора не один год.

– И я подумал о том же, Верн.

– Что же касается амортизаторов…

– Под днищем определенно не все в порядке. Что-то срезано, что-то куда-то упирается.

– Я знаю. Но, может, он сам и срезал.

– Другими словами, он или мошенник, или святой.

– Только мы знаем, что он не святой. Будь он святым, не стал бы так завышать цену бензина и не забыл бы упомянуть, что в кафе заправляет его жена.

– Так что же нам делать? Ты хочешь ехать в Силвер-Сити с этими амортизаторами? Я даже не знаю, хватит ли нам денег на замену амортизаторов, учитывая его цены.

Мы вернулись и спросили сколько стоят амортизаторы. Он почиркал карандашом на листке бумаги. Получилось сорок пять долларов, включая запасные части, работу, налог на добавочную стоимость и все остальное. Ньют и я вновь посовещались, подсчитали наши денежки, я порылся в карманах, выудил несколько долларов и получилось, что мы можем оплатить амортизаторы и еще остаться с тремя баксами.

После чего я посмотрел на Ньюта, он – на меня и пожал большими плечами. Мы так хорошо знали друг друга, что частенько могли обходиться без слов.

И разрешили хлыщу менять амортизаторы.

Пока он этим занимался, мы с Ньютом перешли дорогу и заказали по стейку из курятины. Они оказались очень даже ничего, пусть и стоили недешево. Стейки мы запили сначала пивом, потом кофе. Надо сказать, кофе мог бы быть и получше.

– Как я понимаю, вам повезло, что вы завернули к нам, – сказала женщина.

– Точно, у нас сегодня счастливый день, – покивал Ньют. Пока он расплачивался, я просмотрел книги в обложке и журналы. Некоторые из них определенно читали, но на цене это никак не отражалось. Впрочем, я уже не удивлялся.

Не удивило нас и другое: когда мы вернулись, наш друг уже покончил с амортизаторами, снял шляпу и, почесывая затылок, сообщил нам, что задние амортизаторы еще в худшем состоянии, чем передние. Вновь поднял автомобиль и показал нам то, чего мы совершенно не понимали.

– Сэр, мы тут с братом все обговорили, – обратился к нему Ньют. – Мы уже поняли, что совершенно не следили за техническим состоянием нашего автомобиля и с таким отношением к транспортному средству надо завязывать. Если задние амортизаторы никуда не годятся, замените их. И, раз уж такой пошел разговор, я чувствую, что нам пора сменить масло.

– Наверное, при этом стоит заменить и масляный фильтр.

– Безусловно, – кивнул Ньют. – И вообще сделайте все, что необходимо. Конечно, у нас нет избытка как времени, так и денег, но, думаю, мы готовы потратить пару часов, раз уж нам повезло и мы встретились с таким отменным механиком. Мы посидим в тенечке, а вы делайте все, что сочтете нужным. Даем вам полную свободу действий, вы же в этом деле дока.

Ньют и я сели в под деревом, попивали "коку" и наблюдали. Время от времени этот хлыщ подходил к нам и говорил, какие еще обнаружил дефекты. Мы переглядывались, пожимали плечами и дружно кивали, предлагая ему продолжить начатое.

– Просто удивительно, как много поломок он нашел в нашем автомобиле, – сказал мне Ньют. – Я-то думал, что она в порядке.

– Черт, я свернул на заправку только для того, чтобы залить полный бак, – я покачал головой. – Может, долить кварту масла, но, как выясняется, как раз маслу претензий и нет.

– Наверное, автомобиль станет гораздо лучше после того, как он закончит ремонт.

– Должно быть. Он же собирает новый автомобиль вокруг прикуривателя.

– И часов на приборном щитке. С часами-то все хорошо, если не считать, что за день они отстают на несколько минут.

– Господи, – простонал Ньют, – только не говори ему о том, что часы отстают. Иначе мы никогда отсюда не выберемся.

Этот хлыщ прибавил еще двенадцать минут к отпущенным ему двум часам и пришел в тень со счетом. Аккуратно так все расписал, а число в правом нижнем углу обвел кружком. Остановка на автозаправочной станции обошлась нам в 277 долларов и 45 центов.

– Кругленькая сумма, – заметил я.

Он сдвинул широкополую шляпу на затылок и провел рукой по лбу.

– Пришлось попотеть. И запасные части стоят недешево.

– Да, конечно, – согласился с ним Ньют. – И я вижу, все они внесены в счет.

– Да, черным по белому, – поддакнул я. – А уж общую сумму никак нельзя назвать мелочевкой.

– Никак, – кивнул Ньют. – Один момент, сэр, мы только возьмем деньги в машине. Верн?

К автомобилю мы пошли плечом к плечу.

Перейти на страницу:

Похожие книги