Читаем Поломничество Ланселота полностью

    - Ну, конечно! И еще я вот о чем подумал: а нет ли в этой усадьбе помещения, куда можно было бы перевести нашего узника? Нужна комната, которая запиралась бы снаружи. Я уже заметил, что в дверях дома нет замков.

    - Нам не нужны были замки. В доме жили свои, а в комнатах для гостей были только легкие защелки на дверях.

    - Они остались. Но для Драгана это не годится, он слишком силен.

    - А может, запереть его в старом бабушкином курятнике? Он снаружи закрывался на засов. У него крепкие стены, а окна расположены высоко под потолком - от лис.

    - Курятник занят: в нем живет ослик Патти нашей Дженни. - Ослик?

    - Самый настоящий серый ослик. Он у нее вроде собаки. - А чем же она его кормит?

    - С этим нет никаких проблем. Мы его выпускаем на волю, правда под охраной Ланса с оружием, и он сам находит себе еду -молодые побеги дьяволоха.

    - Да, я уже заметила, что остров начал зарастать дьяволохом. Бабушка вела с ним упорную борьбу, специально каждую весну нанимала людей из деревни.


    - Передайте ей, что теперь это с большим успехом делает ослик Патти, причем совершенно бесплатно. Его стараниями молодые побеги дьяволоха по всему острову истребляются под корень. Сандра задумалась.

    - А может быть, вы совсем освободите Драгана, доктор, и отпустите его? Зачем вам лишние проблемы? - Это пусть решает Ланс.

    Сандра и Леонардо спустились в подвал. Перед этим они заглянули в "супермаркет" и подобрали там рубашку, белье, носки и спортивные брюки самого большого размера - как они уже заметили, Драган был богатырского сложения. Сандра несла одежду, мыло и несколько полотенец, а Леонардо -чайник с горячей водой и таз. Они отперли замок на двери котельной, вошли и включили свет. В котельной было жарко и пахло нагретой пылью, трубы с гуденьем гнали наверх горячую воду.

    - Что такое в этом доме? Пожар? - спросил Драган, приподнимаясь на постели.

    - Это включили отопление и нагреватель для воды, - объяснила Сандра.

    - Я уже решил, что начался пожар и мне надлежит бесславно сгореть под замком. - Вы что, в самом деле думаете, что если бы случился пожар, вас бы отсюда не вывели? - спросил Леонардо.

    - Здешний владыка Ланселот попал со мной в переплет: выпустить разбойника на волю боится, а убить безоружного пленника совесть не велит. У Ланселота вашего имеется совесть в некотором количестве. Вот пожар бы его и выручил... А вы с чем пожаловали?

    - Хотим устроить для вас сауну: уж очень здесь подходящая температура, - сказал Леонардо. - Не возражаете, если мы вас слегка помоем? А то дух от вас больно... разбойничий.

    - Нема проблема. Мойте, если вам хочется, - пожал плечами Драган.

    - Леонардо, помоги мне снять с Драгана рубашку.

    - Мадам не есть брезглива? У меня эти... вошки.

    - Я очень брезглива. Поэтому и хочу эту рубашку с вас поскорее содрать. Помоги же мне, Леонардо!

    Леонардо поставил на пол чайник с водой и таз, вынул из кармана нож и раскрыл его.

    - Ага, без ножа боитесь ко мне подойти! Ваша жена смелее вас.

    Леонардо, не отвечая ему, подошел и начал разрезать рукав на прикованной руке Драгана.

    - Ты что делаешь? У меня нет другой рубахи! 447

    - Не беспокойтесь, мы захватили для вас чистую одежду. - Откуда вы ее взяли? - Места знать надо.

    - Странные вещи стали иметь место в этом доме...

    Когда Леонардо расстегнул пуговицы рубахи и раскрыл грудь арестанта, Сандра увидела на нем цепочку с крестом. Цепочка была серебряная, потемневшая от грязи, а крестик - золотой и явно православный.

    - Драган, так вы с крестом на шее пришли сюда грабить детей-калек?

    - Не ваше дело! Вы хотели снять с меня последнюю рубаху, вот и снимайте, а крест мой не трогайте ни руками, ни словом. Я -православный!

    - Здесь, в этом доме, насколько я знаю, все православные. - Ланселот - православный? - Все, кроме Ланселота.

    - Ну вот вы сразу и попались. Я знал, что это не есть правда.

    Сандра вытянула из-за ворота свитера цепочку с крестиком.

    - Взгляните, Драган! Меня крестили в Греции, а бабушка у меня русская и воспитывала меня по-русски. - И вы по-русски говорить можете? - Могу.

    - Скажите что-нибудь. Сандра рассмеялась и сказала по-русски:

    - Драган, вы большой разбойник и немного дурак.

    - Не так. Я есть маленький разбойник и очень большой дурак. Как давно я не слы шал славянской речи! А ваш муж тоже православный? - Тоже. - А ну, брат, покажи свой крест! Леонардо послушно исполнил его просьбу. Вид у Драгана был ошеломленный и, кажется, немного счастливый.

    - И все в этом доме есть христиане? И доктор? - И доктор, и все остальные, и дети.

    - Почему же этот глупый доктор мне ничего не сказал?

    - Ему не пришло в голову, что грабитель может оказаться христианином.

    - Верно... Ну так простите меня за грубость мою!

    - Бог простит, Драган. И давайте все-таки вашу рубаху вместе со вшами, пока они не расползлись по всему дому.

    - Какой я обрадованный, сестра, брат! Берите с меня рубашку, берите что хотите!

    - Вот спасибо-то! - засмеялся Леонардо, стаскивая с Драгана остатки его ужасной рубахи.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика