Читаем Полоса неба полностью

«Что за чертовщина происходит?» — я крикнул вниз, приложив супер усилие. Ответа не последовало. «Кирби, что происходит?» — но я уже знал, что происходит. Рельсы начали стучать под моими руками, а сама рама «Небесных американских горок» начала пошатываться ритмично со стороны в сторону. После этого до меня донесся рев машинок горок, проходящих повороты, затихая и возвращаясь, затихая вновь и возвращаясь громыхающей ракетой, что сразу послало содержимое моего живота и мое сердце наперегонки к моим миндалинам.

После чего Брант закричал. Это было похоже на крик женщины, который я описал ранее, но более громкий, смешавшийся с устоичивым тах-тах-тах, которое издает сцепка машинок горки, проходя по електрофицированному рельсу. Я больше не задавал никаких вопросов, а просто, сцепив обе руки и обе ноги вместе начал сползать вниз по рельсам.

Если вы когда — нибудь находились в катящихся машинках, то по мере того, как они пролетают последний холм — Королевский изгиб — на спуске, вы вероятно ощущали страх, проникающий в вас. Ведь всегда остается шанс, что вы можете улететь на машинке по стальным рельсам вниз по мере того, как сила тяжести приклеивает ваш позвоночник к задней спинке и трясет вашу голову, прочно припечатывая вас к днищу. Но я не был внутри автомобиля этой ночью, и ничего не предохраняло меня от опасности, ни ремень безопасности, ни сила тяготения последовалсов, ничто не препятствовало моему падению. И по мере того как я сползал вниз, мой разум создал новое правило, которому я последовал — Не смотри.

Ветер прошел неожиданно по моим волосам, и я ощутил, что нахожусь в самой нижней точке рельс горок, вися в полный рост над затянутой мутью водой пруда «Полосы неба». И по мере того, как я на мгновение повис там, я смог вообразить Рэнди Стейнера, ожидающего внизу, его мшистие зеленые руки поднимающиеся к поверхности, и по мере того, как я представил себе это, я также представил себе как он, нажимая на кнопки невидимого судна, пытается дотянуться до ворота моей рубашки, покуда я вишу там, и достигнув поверхности заполучить меня, а затем, уволочь вниз. Я спрыгнул в грязную воду, после чего, яросно заколотив по поверхности ногами и руками, выплыл на берег «Полосы неба» рядом с Кирби. Он все еще стоял в прострации, остановив свой взгляд на рельсах, там, где машинки горок опускались по направлению к нам.

И по мере того, как мы побежали через станцию депо, где хранились пустые машинки, я продолжал слышать устоичивое тах-тах-тах одного из автомобилей, преследующего нас. Я оглянулся через плечо и мы оба побежали дальше, мои ноги и глаза крепли с каждым шагом.

Тогда я потерял из вида Кирби. Я не могу ясно вспомнить все что происходило, только помню, как побежал, следуя разуму, Бежал Как Дьявол! Я летел вверх к цепи заграждения за «Тиром Мёртвого Глаза» Попа Дюпри, обрезав руки о проволоку. Перепрыгнув на безопасную землю с другой стороны парка, я не остановился и бежал до тех пор, пока не оказался почти в миле оттуда на Грандж Пойнт, где остановившись, услышав крики и разносившийся морским ветром хохот механического клоуна Фанхауза, и смог увидеть неясную форму изгибов «Небесных американских горок». Где-то за одним из шатров — я могу присягнуть, что увидел блики света, который мягко стелился. Я сидел там, вытаращився на него, задавая себе вопос, был ли это Кирби, который пытался найти выход из темноты. После этого я услышал треск травы и шаги ног за мной, резко обернувшись, я увидел Кирби, стоящего передо мной. Мои ноги затряслись, мои зубы издали мягкую дробь, а он подошел и обнял меня.

«Все хорошо. Мы сделали это. Мы ведь храбрецы, да? Релься оостались позади. Мы убежали оттуда. Мы не остались там.» — я вытаращился на него и подумал, что за дьявола он там увидел. Я не помню, как волок его за собой. Я не мог поверить в тишину, которая установилась здесь сейчас, словно это было в фильме, демонстрирующемся в кинотеатре Старфорд, и тогда перед тем, как разойтись по домам по темным улицам, мы попытались успокоиться. Немного погодя мы попытались уйти прочь от парка.

«Пойдем?» «Кирб, ты неправляешься не туда.»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Все в саду
Все в саду

Новый сборник «Все в саду» продолжает книжную серию, начатую журналом «СНОБ» в 2011 году совместно с издательством АСТ и «Редакцией Елены Шубиной». Сад как интимный портрет своих хозяев. Сад как попытка обрести рай на земле и испытать восхитительные мгновения сродни творчеству или зарождению новой жизни. Вместе с читателями мы пройдемся по историческим паркам и садам, заглянем во владения западных звезд и знаменитостей, прикоснемся к дачному быту наших соотечественников. Наконец, нам дано будет убедиться, что сад можно «считывать» еще и как сакральный текст. Ведь чеховский «Вишневый сад» – это не только главная пьеса русского театра, но еще и один из символов нашего приобщения к вечно цветущему саду мировому культуры. Как и все сборники серии, «Все в саду» щедро и красиво иллюстрированы редкими фотографиями, многие из которых публикуются впервые.

Александр Александрович Генис , Аркадий Викторович Ипполитов , Мария Константиновна Голованивская , Ольга Тобрелутс , Эдвард Олби

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия