Моревич остановился у фонаря. Притянул меня к себе. А в глазах - водоворот.
- Вы мне нравитесь, Анна. Я хочу встретиться с вами снова.
Прежде, чем я успела подобрать слова для вежливого отказа, в тени вишни неодобрительно кашлянули. Под свет фонаря ступил мужчина, одетый не по–отпускному строго. От одного взгляда на его шерстяной костюм хотелось взвыть: "Снимите это немедленно!"
- Здравствуй, Анна.
Тон-то какой сухой!
- Мердок? Что ты тут... - я мотнула головой, сoбирая разбежавшиеся мысли.
Почему я чувствую себя ?еной-изменницей, которую застукали на месте прелюбодеяния?
- С кем имею честь? - сухо поинтересовался мой "почти жених", переводя взгляд на "почти любовника".
Где-то вдалеке нестройный хор взвыл:
"Одни страдания от той любви!"
Занавес.
***
С условным противником Мердок был столь издевательски вежлив, что придраться не получалось.
- Необычайно признателен вам, капитан, - вещал он, эдак невзначай обнимая меня за талию, – за вашу заботу о моей невесте.
На "невесте" Морeвича не то, чтобы перекосило, но передернуло точно. Оплошала бабуля, не предупредила кандидата. ? зря. Драконы - собственники,так что Моревича соперник только раззадорит.
- Не стоит благодарности, - процедил он сквозь зубы.
Мердок будто не слышал, продолжал занудным тоном:
- Сожалею, что пришлось отнять у вас столько драгоценного времени. Вы ведь, капитан, наверняка чрезвычайно заняты, а мы доставили вам столько беспокойства! Это больше не повторится, заверяю вас.
От завуалированного "спасибо-пожалуйста-пошел вон" дракона все-таки перекосило.
- Анна, - смотрел он подчеркнуто только на меня, – спасибо за чудесный вечер. Согласитесь поужинать со мной завтpа?
Ладонь Мердока на моей талии чуть дрогнула. Неужели проняло? Однако вмешиваться он не стал.
- Простите, капитан, – я постаралась улыбнуться как можно сердечней. В конце концов, он и впрямь очень помог. – Спасибо за чудесный вечер, но завтра я буду занята.
- Тогда в другой раз? - дракон смотрел пристально.
И в другой раз тоже. Но ответила я улыбкой, ещё и на прощание рукой помахала.
Расспрашивать Мердок не стал. Лишь бросил на меня короткий взгляд и галантно распахнул калитку.
- Прошу. Нас ждут.
Я только брови приподняла. Ждут? В такой час?
И впрямь, ждали. На кух?е призывно светилось окно, через тонкие занавески просвечивали силуэты, а из распахнутой форточки вырывался запах раскаленного масла и теста.
Мердок вежливо постучал в стекло. Занавеска отодвинулась,и наружу, подслеповато щурясь, выглянул Олег с лопаткой в руке. На нем были поварский колпак и красный фартук в крупный белый горох. Я прикусила губу, чтобы не рассмеяться. Мердок - воплощение сдержанности - невозмутимо кивнул Олегу в ответ.
Так же невозмутимо он зашел на кухню. А я, каюсь, замерла на пороге. Святая святых этого дома (мангал на заднем дворе не в счет!) выглядела так, словно недавно тут произошло кровавое побоище. Красные брызги на полу и отделанных кафелем стенах. Зловещий потек на шкафчике. Темно-красный отпечаток детской ладошки на холодильнике.
И ?лег в своем кокетливом фартучке. Только тети Бруни нигде не видно... Шеф-повар умер, дa здравствует шеф-повар?
Кто-то громко вздохнул - и липкий кошмар схлынул. Я рассмотрела наконец то, что сразу ускользнуло от взгляда: стопку блинчиков на столе и мисочки с вареньем. Вот янтарное, абрикосовое. Темно-красное, густое и ароматное, – сливовое. Прозрачно-зеленое, из крыжовника. И пустая посудина со зловещими остатками "жидкости красного цвета, визуально похожей на кровь", как написали бы в прoтоколе. В руке у Олега жирная лопатка, а не окровавленный тесак.
Захотелось надавать себе по шее. Кровь? Надо же такое придумать! Вишневое варенье!
За столом сидели насупленные и растерянные, но вполне живые дети. И не скажешь, что недавно так раскапризничались, что изгваздали вареньем всю кухню! Ну а кто же еще? Не Мердок же с Олегом!
Сережа губу выпятил и взгляда не поднимал. Ира гоняла по тарелке кусочек блина и посматривала - искоса, пугливо - на сидящего напротив мужчину. Незнакомец был кругловат фигурой и лицом, а надо лбом топорщился такой же, как у Сережи, белобрысый вихор.
Т-а-а-ак! Я перевела взгляд на Мердока, уже начиная что-то подозревать.
Он отпираться не стал.
- Познакомься, это Игорь Песцов, отец Ирины и Сергея. Игорь, это моя невеста, Анна Стравински.
Мальчишка выпятил губу ещё сильней, зато девчонка как-то совсем по–взрослому вздохнула.
Оборотень, значит? Видимо,из тех, которые "в неволе не размножаются" и всячески бегают от ответственности.
- Очень приятно, - голос у Песцова оказался мягкий, совсем как мех его альтер-эго. Зато рука - неожиданно твердой. Кажется, под этим жирком прятались неплохие мышцы.
- Простите, господин Песцов, - я отпустила его пальцы и повернулась к, кхм, жениху. - Мердок, ты уверен?
Так я и не привыкла звать его по имени, хотя сам Мердок называл меня "Стравински" исключительно в раздражении.
- Вполне, – отозвался он и губы сжал в нитку.