Читаем Полотно Судьбы полностью

Сириус все ещё молча таращился то на крестника, то на валяющиеся у его ног вещицы. Он и не думал, что мальчик в таком возрасте владел невербальной магией подобного уровня. С его волшебной палочки не сорвалось ни искры, но он всё же умудрился одновременно контролировать столько предметов даже не глядя на них. В груди Блэка расцвела гордость за крестника, хотя он и не понимал, отчего он так запаниковал, увидев целителя.

— Я хочу спросить, — тем временем, убирая волшебную палочку, произнёс Гарри, — вы случайно не знакомы с... с...

— Клаусом Айскальтом? — подсказал маг, подросток резко кивнул. — Знаком. Клаус мой двоюродный брат. Точнее сказать, он им был.

— Вы с ним очень похожи.

— Я знаю, — мужчина чуть скривился. — Вы не первый так себя повели, увидев меня. Клаус... или тот, кто им притворялся, похоже, заработал здесь весьма специфическую репутацию, — целитель все же прошел в комнату, прикрыв за собой дверь. — К счастью, я не он. Моё имя Кёльт Вилберг.

При этих словах Сириус чуть выступил вперед.

— Сохатик, это мой целитель, — пояснил он и усмехнулся, — тот самый, который не хочет отпускать меня на Чемпионат.

Гарри хмыкнул, уже более дружелюбно глядя на Вилберга.

— Я знал, что есть в вас что-то злодейское.

К удивлению мальчика, целитель в ответ сделал то, чего Клаус Айскальт не делал никогда — улыбнулся.

*

Худощавый подросток чопорно смахнул с рукава своей куртки некую невидимую пылинку и снова опустил взгляд в книгу, лежащую на его коленях. Тёплый летний ветер мягко ерошил его черные, как смоль, волосы, отчего несколько непослушных вьющихся прядей то и дело падали на лоб, но он этого будто бы и не замечал, слишком увлеченный чтением. Его красивое лицо выражало полную сосредоточенность, а в тёмно-карих глазах горело жадное любопытство.

Вытянув длинные ноги, юноша прислонился спиной к широкому стволу старого раскидистого клёна, что рос в парке недалеко от его дома и чуть повел плечами, разминая затекшие мышцы. Вокруг подростка были разложены многочисленные пергаменты с его собственными записями, и он изредка поворачивал голову, сверяясь со своими пометками или перепроверяя полученную информацию.

Найти его в этом безлюдном местечке, скрытым от посторонних глаз густо разросшимися кустарниками, мог разве что его лучший друг, которой в это самое время сидел, скрестив ноги, на земле в шести шагах от него и глубоко дышал, стараясь расслабиться. Листочки и веточки, в изобилии разбросанные вокруг него по земле неожиданно задрожали, словно их потревожил порыв ветра, и одновременно поднялись в воздух, воспарив в метре над землёй. На этом один из мальчиков отвлекся от чтения и поднял голову, оценивая результаты.

— Как-то не очень, — задумчиво протянул он.

Второй юноша, сосредоточенный на том, чтобы не потерять контроль над своей магией, приоткрыл один глаз, опалив лучшего друга раздраженным взглядом:

— Заткнись, Том.

— Правда, Гарри, — зевнул подросток, — мы почти месяц назад узнали, что ты можешь пользоваться магией на каникулах и все, чего ты с тех пор добился, это пара сухих щепок?

— Ну, это уже хоть что-то, — закрывая глаз, пробормотал тот, пытаясь сконцентрироваться. — Какой-никакой прогресс

— Это не прогресс, это деградация, — заметил Том. — Я без помощи волшебной палочки могу тебя в воздух поднять. И заметь, моя магия по-прежнему “скованна волшебной корой”, как ты любишь говорить.

Понимая, что сосредотачиваться он больше не может, Поттер резко выдохнул, открывая оба глаза. Еле ощутимое где-то в районе лопаток напряжение исчезло, и парящие воздухе веточки тут же попадали на землю.

— Зато вчера в клинике святого Мунго я...

— ...чуть не закидал колдомедика вилками, — насмешливо перебил его Арчер. — Да-да, я помню, ты уже хвастался. Только проблема в том, что ты не осознавал, что делаешь! Но вот стоит тебе об этом задуматься, как ты сразу становишься безвольной медузой!

Гарри поморщился, поднимаясь с земли и отряхивая джинсы.

— Что за сравнение такое?

Том отложил в сторону книгу и с удовольствием потянулся.

— Что-то ты делаешь не так, Гарри, — задумчиво протянул он. — Ты пытаешься думать, а надо, похоже, чувствовать. Это ведь мало чем отличается от высшей магии. Ты вообще должен теперь своей силой в совершенстве владеть!

Поттер безрадостно усмехнулся. В этом-то и была вся проблема. Луна Лавгуд говорила ему то же самое, что и Том, но с тех пор всё слишком сильно изменилось, и он уже не понимал, КАК чувствовать правильно. Словно прочитав его мысли, Арчер хищно улыбнулся и поднял с земли камень.

— Давай я тебе покажу, — и с этими словами он, безо всякого предупреждения бросил камень в лучшего друга.

Реакция Поттера была мгновенной. Он не попытался ни отойти, ни увернуться, понимая, что просто не успеет этого сделать. Подросток чуть свел брови у переносицы, его глаза на мгновение вспыхнули зеленым огнём, и камень, который вот-вот должен был в него попасть, замер в нескольких дюймах от лица, будто его схватила чья-то невидимая рука. Поттер перевел хмурый взгляд на друга.

Перейти на страницу:

Все книги серии Осень на двоих

Похожие книги