Читаем Половина души. Смерть с ароматом жасмина (СИ) полностью

-Здорово, Тайлер, — улыбаясь, сказал Адам и обменялся с другом рукопожатием.

-Вы просто так, или что-то опять… сломалось? — он посмотрел на меня, щурясь на солнце. В его лучах, зеленые глаза парня приобрели золотистый оттенок.

В ответ я криво ухмыльнулась. Похоже, предметом шуток мне еще долго быть.

-Лично я приехал оценить масштаб бедствия, созданного этой на вид хрупкой девушкой, — Адам обнял меня, но я повела плечом и стряхнула его руку. Это нисколько не омрачило его радость.

Я покосилась на Тайлера. То ли его присутствие, то ли тот факт, что мы стояли среди пустыря и были как на ладони, вызывали ощущение уязвимости, некой незащищенности. Белым днем меня охватило чувство необъяснимой тревоги. Поежившись, я спрятала руки в карманы куртки. Чертовщина какая-то.

-Тоже мне бедствие, — усмехнулся Тайлер и небрежно отмахнулся.- Стена давно грозила рухнуть, а у меня руки не доходили. Теперь-то, наконец, возьмусь за ремонт.

-Я как раз по этому поводу, — сказала я ровным голосом, как мне самой казалось.- Хочу загладить вину.

Тайлер перевел на меня сосредоточенный взгляд. Встретив его, я неосознанно напряглась. Парень прощупывал мое лицо, а я смотрела на него, не в силах оторваться. Обычно я так не глазею на мужиков, но тут не удержалась. Потупив глаза, покосилась на Адама, однако движение на лице Тайлера привлек внимание. Он улыбался — открытая теплая улыбка без намека на насмешку. Она озарила лицо, и в этот миг какая-то вспышка его индивидуальности, искра обаяния заставили мое сердце биться быстрее. Глаза Тайлера стали еще красивее, чем мгновением ранее, в них появилась уверенность, расслабленность, открытость. Будто бы он не знал, как себя вести, но с моей последней репликой вдруг что-то щелкнуло, и парень распахнулся, сбросил маску застенчивости. Я ощутила, что заливаюсь краской, а когда поняла это, было уже поздно. По телу скользнули мурашки от нового, непривычного чувства. С меня словно содрали кожу — горячий ветер налетал порывами, сбивая дыхание. А ребята стояли и смотрели на меня, как ни в чем не бывало.

-Познакомиться она хочет, — добавил довольный собой Адам.

Я ткнула его локтем в бок, пунцовая от стыда. Сосед ухнул и заткнулся, но улыбка его стала еще шире.

-Как нога? — пропустив мимо ушей слова друга, спросил Тайлер. Склонив голову набок, прячась от палящего солнца, он смотрел на меня. А я разглядывала его ресницы — густые и длинные, поблескивающие в лучах солнца.

Повисла пауза. Осознав, что обращались ко мне, я заморгала и слегка нахмурилась, мысленно ругая себя за беспечность.

-А, с ней все отлично. Уже почти не болит, — я попыталась изобразить улыбку.

Проклятье, я и забыла про ногу…. У смертных она не зажила бы за два дня. Стоило предвидеть подобный вопрос и придумать разумный ответ.

-Удивительно, — отметил Тайлер, вскинув брови.- А, на первый взгляд, травма казалась серьезной. Столько крови…

-Царапина, забудь.

Настала очередь Адама пихать меня локтем.

-Обезболивающие творят чудеса, — нашелся он и почти спас положение.

Тайлер с легким недоверием покосился на меня, на ногу, потом на Адама. Сосед развел руками, пожав небрежно плечами.

-Придется поверить вам на слово и принять помощь. Она мне не помешает.

-Даешь добро? — оживилась я и полезла в карман куртки за мобильником.- Тогда я вызову рабочих…

-Рабочих? — переспросил Тайлер. Я подняла глаза и встретила его напряженный взгляд без тени улыбки.- Только их здесь не хватало! Мы сами справимся.

У меня лицо вытянулось от неожиданности. Черт, я и забыла, чем он промышлял. Рассеянная я сегодня.

-И тебе найдется, что загладить, — обратился Тайлер к Адаму и отлип от стены.- Проходите.

-Честно говоря, я думал, что вы и вдвоем управитесь, — выпалил сосед, возмущенно округлив глаза.

Скрипнув зубами, я со злостью толкнула хихикающего Адама в мастерскую.

В помещении горела тусклая лампа. Сквозь щели между досками сочились нити солнечного света. В воздухе искрилась пыль. Со дня моего первого визита тут ничего не изменилось. За исключением одного — на подъемнике стояла моя машина. Заметив ее, я застыла с открытым от изумления ртом. По сравнению с остаточным впечатлением после аварии, перемены оказались разительные. Все стекла и фары снова были на месте, крыша и бампер новые, еще не подогнанные по цвету, вмятины на двери как не бывало. Тайлер либо выправил ее, либо заменил. Я принюхалась и ощутила запах свежей краски. Так и есть. Не хватало только крышки капота.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер