Читаем Польское Наследство полностью

– Это правда! – горячо поддержал его отец Альфредо. – Что ж прикажете делать изыскателю, когда его отлучили – подмастерьем наниматься к плотнику? Или к мореходам на корабль проситься? Все двери ему теперь закрыты. Позор! Церковь отказывается оказать поддержку одному из лучших ее умов! Он вынужден занимать деньги на еду – у своей семьи! Ибо любой из нас, ссудивший ему даже ничтожную сумму, рискует быть преданным анафеме.

– Да, это позор, – согласился Доменико. – Но прошу тебя, Альфредо, умерь немного свой пыл. Ты эмоциональный человек, ты хорошо читаешь проповеди, но дипломат из тебя никудышный.

– Я привык говорить только правду, и от этого не отступлюсь! – заявил Альфредо, сверкая глазами. – Да, я не дипломат. Я не умею кривить душой, как делают это многие при нынешнем Папе.

Бенедикт заступил в сад и медленным шагом – не для степенности, а чтобы не заносило влево – приблизился к группе. Все встали.

– Сидите, сидите, – попросил он слабым голосом. – Я так … я по-дружески к вам … с дружеским визитом по просьбе Доменико, которому я не могу отказать…

Он взялся рукой за спинку скаммеля и осторожно на него опустился – в купеческом костюме, красивый, очень бледный молодой человек. Двое с ножами в сапогах решили, что он бледен от страха. Правы они были только наполовину.

– Беатиссимо падре, – начал Доменико, – мы, посоветовавшись, решились тебя просить о небольшой милости. Дело в том, что брат Лоренцо – вот он, здесь сидит – отлучен был по твоему приказу, и мы подумали, что приказ ты отдал, не вникнув в суть.

– Да, – согласился Бенедикт. – Со мной такое бывает. И вы предоставляете мне возможность в суть эту вникнуть, дабы я отменил приказ, не так ли.

– Не говоря уж о том, что приказ составлен не по форме…

– Что ж мне, буллу, что ли, издавать ради брата Лоренцо? – удивился Бенедикт. – Это несерьезно, друзья мои.

– Мы даже взяли на себя смелость составить соответствующий документ. Все, что нужно – твоя подпись.

– Не спешите, – возразил Бенедикт, и собеседники его напряглись и насупились. – Ведь нужно, как ты только что сказал, вникнуть в суть.

– Сомнительно, – злобно сказал один из прелатов.

– Представься, пожалуйста, – попросил Бенедикт, чувствуя, как пульсирует мозг, и как заваливается влево, с остановками, Вселенная.

– Альфредо, настоятель монастыря Святого Джованни в Милане.

– Очень приятно. Что же повергает тебя в сомнения, реверендо дон, и повергает настолько, что бросив вверенный тебе монастырь, ты спешишь в Венецию?

Альфредо покраснел от злости.

– Я не считаю, – процедил он, – что степень твоей просвещенности в вопросах естествознания позволит тебе судить о сути дела, беатиссимо.

– Это мы сейчас выясним, – пообещал Бенедикт. – Итак, брат Лоренцо отлучен от Церкви за ересь.

– Ересь! – с ненавистью и презрением воскликнул Альфредо.

– Дай ему договорить, – предупредительно вмешался Доменико.

– Чтобы снова принять его в лоно Церкви, – сказал Бенедикт, – брату Лоренцо следует публично покаяться. Таковы правила. Вы тут сказали, что допущена ошибка. Допущена не мной – ибо, согласно доктрине, Папа Римский непогрешим. Следовательно, ошибку допустил кто-то из моих помощников. Но подпись под приказом – моя. Непогрешимая. И ничего с этим сделать нельзя. Лоренцо должен покаяться.

– Ему не в чем каяться! – закричал Альфредо.

– В чем состоит ересь, в которой обвинен Лоренцо? – спросил Бенедикт. – И не кричи, пожалуйста, реверендо. У меня болит голова. Будь милостив к ближнему. Так в чем же?

– В том, якобы, что Лоренцо предпочитает Платона Блаженному Августину.

– Какие у брата Лоренцо странные предпочтения, однако, – заметил Бенедикт.

– Брат Лоренцо … – начал побагровевший Альфредо, но Доменико его перебил.

– Брат Лоренцо – самый ученый человек Италии, – сказал он нарочито спокойно. – В естествознании ему нет равных. И в многолетних трудах своих на благо Церкви и всего крещеного мира пришел он к выводу, что некоторые мысли Платона соответствуют вселенским истинам больше, чем…

– Чем безграмотная писанина преданного, благонамеренного, но недалекого человека, жившего более пятисот лет назад, – заключил Альфредо. – Скажи ему, Лоренцо.

– Платон жил еще раньше, – заметил Бенедикт.

– Это не имеет значения, – возразил Доменико. – Естествознание нам необходимо.

– С этим я согласен, – сказал Бенедикт.

Прелаты переглянулись.

– Твои действия говорят об обратном, – сказал Доменико. – Брат Лоренцо, какое именно место из писаний Августина ты опроверг в своем трактате?

Лоренцо вытащил из-под робы фолиант.

– Вот это, реверендо падре, – сказал он. – «Есть и другая форма соблазна, еще более опасная. Это – болезнь любопытства. Это она заставляет нас раскрывать тайны природы, тайны, которых мы не в состоянии понять, от которых нам нет никакой пользы, и познавания которых не должен желать человек».

– Каким же образом ты его опроверг, Лоренцо? – спросил Бенедикт.

– С помощью формальной логики, – сказал Лоренцо.

– Расскажи вкратце.

Перейти на страницу:

Похожие книги