— У правителей нет обычной жизни, у них иные законы. Хотя некоторые принцы, как и Мортифор, вызвав короля и любого желающего претендента на поединок власти и победив в бою, щадили своих родителей. Карнификус теперь временно заменяет Мортифора, когда тот в отъезде и присматривает за порядком.
— Всё это конечно, интересно. Но зуб-то у тебя на Мортифора за что? — не выдержал Вик.
— Ну, — замялся Норри. — В детстве я был довольно капризным и вредным ребёнком. Мне нравилось выводить других из себя. Вот однажды Мортифор посоветовал дяде спустить мне штаны и отстёгать хворостиной!
Ого! Кажется, в плане педагогического воспитания мы с Мортифором единомышленники! А берёзовая каша, смотрю, пошла Норри только на пользу.
Между деревьями сверкнул огонёк.
— Что это? — всполошилась Лада. После встречи с огрхами она вела себя тише воды, ниже травы.
— Кажется, пришли! — облегчённо вздохнул Вик.
Глава 9
С точки зрения биологии, если что-нибудь вас кусает, оно, скорее всего, женского пола.
Селение, к которому мы вышли, оказалось на удивление небольшим и окружённое по периметру горящими кострами. Издалека оно выглядело относительно прилично, вблизи смотрелось неряшливым и запущенным. То тут, то там по улицам бродили женщины в непонятных мешковатых платьях.
— Интересно, — заметил Вик. — А где мужчины?
— Давай подойдём ближе, может, и узнаем, — тихо предложила я. Повышать голос в такой мрачной обстановке не хотелось. И вообще, чем глубже мы входили в деревню, тем больше росло в душе гнетущее чувство беспокойства. Я мимолётно глянула на артефакты, кровь дракона оставалась твёрдой, зато магический уровень окружающих колебался в районе двенадцати! Что здесь такое?
— Чего вам, странники? — преградила нам путь высокая худая женщина с безжизненным лицом.
— Мы княжеская семья Драко, — выступила я вперёд. — Объезжаем с инспекцией владения. Я бы хотела поговорить с вашим старостой.
— Следуйте за мной, — холодно отозвалась незнакомка и, обернувшись, поплыла к большому дому на окраине.
— Не нравится мне это место! — выдохнул Вик.
— Мне тоже, — отозвался Норри.
— И я не в восторге! — громко заметила Ладиина, и женщина на неё удивлённо обернулась, но ничего не сказала и продолжила путь.
— Лада, мне кому тебя скормить, чтобы ты научилась держать язык за зубами? — прошипела я, зажав локоток супруги.
Жена ошарашено взглянула на меня, поёжилась, но промолчала. Надолго ли? Тем временем мы вошли в обветшалый дом. Внутри было ещё хуже, чем снаружи. Всюду царил полумрак, но даже он не мог скрыть неряшливости помещения. Такое чувство, что здесь не убирались несколько лет. Может у местных правило какое, типа: «От чистоты не воскреснешь, от грязи не треснешь»? Странно всё.
— Из глубины комнаты выступила ещё более высокая и худая женщина в алом балахоне. Вытянутое мертвенно-бледное лицо, тёмные круги под глазами, бледные белёсые губы. Брр!
— Кто вы? — от её холодного безжизненного контральто у меня по коже побежали мурашки.
— Это семья Драко, — ответила за нас проводница. — Разъезжают с инспекцией по владениям.
— Чудесно, — оскалилась староста. — Вы, полагаю, устали, господа? Не желаете ли поесть и отдохнуть?
— С удовольствием, — кивнули братья, стараясь сохранить спокойствие.
Сухопарая хозяйка хлопнула в ладоши и со всех сторон появились девочки разного возраста. Все как одна высокие и очень худенькие.
— Знакомьтесь, дети мои, это князья Драко.
— Здравствуйте, князья Драко, — безжизненным хором ответили они.
— Обслужите их! — небрежно махнула рукой староста и вышла из избы.
Девочки тут же стали суетиться вокруг нас, ставя на грязный засаленный стол, не более чистые тарелки. Похоже, здесь искренне верят, что микроб хилый — от грязи помрёт!
— Это что? Каждая соринка — в желудке витаминка? — прочитал мои мысли Норри.
Из тарелок есть не хотелось. Мало ли что в таких условиях подцепить можно? Хоть Драконы теоретически не болеют, проверять на собственном опыте я не хочу.
— Вы на детей посмотрите! — прошептал Вик. — Все на одно лицо! Не женщина, а ксерокс какой-то!
Сходство, действительно было странным. Маленькие девочки работали удивительно слаженно, словно одно целое.
— Пирожки! — провозгласила самая младшая лет пяти, протягивая поднос с каким-то вытянутым скрученным недоразумением. — Пирожки! — повторила она, давая название кошмару на тарелке. — Кому пирожки?
— С чем пирожки-то? — сглотнул Вик, отстраняясь от сомнительного блюда. Метаморфы также смотрели на всё с нескрываемым ужасом.
— Разные! — простодушно ответила малая.
— Ну, какие, например? — допытывался брат, стараясь не глядеть в сторону предложенной еды.
— Эти вот сегодняшние, эти вчерашние, а вот эти позавчерашние! — так же ровно ответила малышка.
Кажется, нас здесь как минимум собрались отравить! Боюсь представить их план максимум!
— А почему вокруг деревни жгутся костры?
— От зверья, — сухо ответила самая старшая, лет пятнадцати. — В полнолуние они звереют.