Читаем Получатель с глубин полностью

– Это наша няня и повариха, а также просто незаменимый человек в доме – матушка Цай. – Ся Тянь скинула рюкзак. – Какой интересный каламбур получился! Фамилии «Фань» и «Цай» созвучны со словом еда. А если соединить их вместе, получится «Фаньцай», то есть «обедать». Легко запомнить, правда? – улыбнулась Ся Тянь.

– Молодой господин, я приготовила так много вкусного! – круглое лицо матушки Цай озарилось улыбкой, а ее глаза засияли. – Я очень расстраивалась, что вы не смогли попробовать мою еду, но сейчас просто вне себя от радости, ведь вы теперь здесь, с нами!

От слов поварихи у Ся Итяо потеплело на сердце.

– Тогда я скорее продолжу готовку. Подождите, пожалуйста! – затараторила матушка Цай, размахивая кухонной лопаткой. Вскоре она скрылась на кухне.

– Если наша повариха хочет поразить всех своими вкусностями, то и я не буду отставать! Приготовлю-ка я напитки и десерт! – подскочил старик Фань.

Ся Итяо огляделся по сторонам и спросил сестру:

– А что, дома больше никого нет?

– Разве со стариком Фанем и матушкой Цай недостаточно шумно? – Ся Тянь лениво вытянулась на диване.

– Нет, я не об этом. Просто, когда мы стояли на улице, я увидел в окне девушку.

– А у тебя острый глаз! – захохотала Ся Тянь. – Ничего удивительного, в нашей семье все красивые… Обернись!

Ся Итяо повернул голову и увидел ту самую красивую незнакомку, которая вызвала у него трепет. Когда он впервые заметил ее в окне, то решил, что девушка стояла, но теперь понял, что она сидела. В инвалидном кресле. Ее лицо выглядело спокойным и умиротворенным. Руки красавицы лежали на подлокотниках. Кресло само медленно двинулось вперед.

– При… Привет… – Ся Итяо немного растерялся.

– Привет, Тяотяо! – девушка слабо улыбнулась. – Я твоя вторая старшая сестра, Ся Ва.

На ее изящной фарфоровой шее висела искусно сделанная подвеска с крылышками по бокам. Юноша сразу узнал украшение, ведь это был отличительный знак семьи «посыльных».


3

Они неизвестно в каком из миров


Лучи света превратились в пряжу, которую бабушка-солнце размеренно, нить за нитью сматывала в клубок. После того как она закончила, дом Ся ненадолго погрузился во мрак, пока в большом зале не включили свет. Из столовой веяло ароматом горячей еды.

Матушка Цай хвалилась не зря – ее стряпня, и правда, была восхитительна. На столе оказалось столько кушаний, от которых так вкусно пахло! Даже не хватало места, чтобы поставить еще что-то или чтобы просто положить палочки для еды.

– Это эскарго[5] с творожным сыром, лазанья, тушеная говядина с картошкой, паровые пирожки с крабовым мясом… – матушка Цай говорила и накладывала еду в тарелку Ся Итяо. – Сочетание, конечно, странное, но не обращай внимания. Это все мои коронные блюда!

– Матушка Цай, положи еще, тарелка молодого господина не до конца полная… – ворчал старик Фань, расторопно наливая в миску суп со свиными ребрышками и грибами.

– Не нужно слишком баловать Тяотяо, сам возьмет, что понравится, – воскликнула то ли сердясь, то ли шутя Ся Тянь. Она схватила завернутую в фольгу куриную ножку и сунула ее брату. – Я просто обожаю курочку! Попробуй!

За всю свою жизнь Ся Итяо не испытывал ничего подобного: сейчас его окружала не только вкусная еда, но и любовь близких людей, от чего он был по-настоящему счастлив. Юноша буквально купался во всеобщем внимании. Его руки что-то держали, рот не прекращал жевать… Но время от времени Ся Итяо украдкой посматривал на Ся Ва, которая сидела на противоположном конце длинного стола.

Юноша ничего не знал о своей настоящей семье, с которой был разлучен вот уже как четырнадцать лет. Ся Итяо думал, что у него только одна старшая сестра. Характеры Ся Тянь и Ся Ва сильно различались. Первая – порывистая, эмоциональная, яркая. Вторая – спокойная, сдержанная, задумчивая. Больше о второй своей сестре Итяо ничего не знал.

Пока все внимание окружающих сосредоточилось на Ся Итяо, Ся Ва спокойно ужинала. Даже когда она ела суп, каждое движение выглядело элегантным. Однако отстраненность сестры немного нервировала Ся Итяо. Ся Тянь же и остальные не обращали на это внимания.

Ся Ва первая закончила ужинать. Она промокнула уголки рта салфеткой и выехала из-за стола.

– Я наелась, – сказала девушка, встретившись взглядом с Ся Итяо на пару секунд. – Тяотяо, хорошего вечера!

– Спасибо, – медленно ответил Ся Итяо.

Ся Ва покинула столовую. Колесики инвалидного кресла проехали по толстому ковру без единого звука. Для юноши ужин закончился только через полчаса после ухода Ся Ва. Когда Итяо и Тянь улеглись на диван, матушка Цай, возникшая рядом как по волшебству, поставила на чайный столик большую тарелку нарезанных фруктов.

– Вы всегда так много едите? – Ся Итяо не смог сдержать отрыжку.

– Ага, как же! Мечтай! Все просто радуются твоему возвращению, – ответила Ся Тянь. – Через пару дней никто больше не будет так бурно реагировать, и жизнь вернется в прежнее русло.

– Тогда, надеюсь, что этот день наступит как можно скорее.

Когда брат с сестрой ели фрукты, Ся Итяо нерешительно заговорил:

– Слушай…

– Ну? Говори уже.

– А папа и мама… где они?

Перейти на страницу:

Все книги серии Волшебная экспресс-доставка

Получатель с глубин
Получатель с глубин

Ся Итяо нашел свою настоящую семью. Но встреча со второй старшей сестрой, Ся Ва, оказывается совсем не такой, как хотелось бы. Что, если не все члены новообретенной семьи ему рады? Да еще оказалось, есть и другие люди с суперспособностями…Удивительные события преследуют Ся Итяо. Он обнаруживает, что сквозь нарисованную на картине дверь можно попасть в другой мир и что звезда школы по плаванию может находиться под водой больше трех часов… А тут еще и таинственный корабль-призрак, которым управляет свирепый капитан, называющий себя «морским богом» и последнее невыполненное курьерское задание, оставшееся от пропавших во времени и пространстве родителей…Справится ли Ся Итяо со всеми трудностями на своем пути и сможет ли стать настоящим курьером Волшебной экспресс-доставки?

Лянсэ Фэнцзин

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы

Эта книга познакомит вас, ребята, с творчеством известного польского писателя Яна Бжехвы. Его уже нет в живых, но продолжают жить его талантливые книги. Бжехва писал для детей и для взрослых, в стихах и в прозе. Но особенно любил он сочинять сказки, и, пожалуй, самые интересные из них — сказки про пана Кляксу. Две из них — «Академия пана Кляксы» и «Путешествия пана Кляксы» — напечатаны в этой книге.Пан Клякса совершенно необычный человек. Никто не знает, волшебник он или фокусник, толстый он или тонкий, взрослый или ребенок. Он бывает всяким: мудрым и ребячливым, изобретательным и недогадливым, всемогущим и беспомощным. Но всегда он остается самим собой — загадочным и непостижимым паном Кляксой.Таинственность — вот главная черта его характера. Пан Клякса очень знаменит. Его знают во всех сказках и волшебных странах.Надеемся, что и вы, ребята, прочитав эту книгу, полюбите пана Кляксу.Рисунки И. Кабанова. 

Ян Виктор Бжехва

Зарубежная литература для детей
Роуз и магия холода
Роуз и магия холода

В Лондон пришла ранняя и очень холодная зима. Настолько холодная, что впервые за много лет городские власти решили устроить Морозную ярмарку. Именно там Роуз, ученица волшебника, заметила странного торговца. Человек с ледяными глазами продавал волшебные снежные шары. Магия – штука очень и очень дорогая, а он отдавал шары за бесценок, а то и просто дарил. Но на этом неприятности и странности не закончились. Из дворца пропала принцесса, несмотря на всех стражников, пажей и фрейлин. Расследовать это дело назначили наставника Роуз, королевского алхимика. Дело в том, что все окна в покоях принцессы были закрыты, горел камин, но комната выстужена так, будто стены дворца изо льда. А это значит, что принцессу похитили при помощи магии. Магии холода…

Холли Вебб

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей