Читаем Полукровка полностью

— Мы прибыли, как вы выразились капитан, в это пекло, для выяснения дела с появившимися здесь недавно зверями, или зверем. Убивающим наших солдат.

— Почему же наших солдат. — Злобно сверкнув глазами, поправил майора разведчик. — Всех подряд! Как военных, так и гражданских! Вам ведь наверняка уже известно о гибели двоих моих парней, встретившихся во время ночного выхода в город со зверем.

— У нас тоже здесь в городе, некоторое время назад, погибло от встречи со зверем двое агентов. — Признался майор.

— Значит, вы уже давненько занимаетесь поиском зверя. — Как-то не по-доброму, то ли усмехнулся, то ли оскалился разведчик. — Ну, и как ваши успехи? Хотя, можете не отвечать. Судя по тому, что вы начали сотрудничать с нами, разведчиками, сдвигов у вас никаких. Так ведь, майор? Что же вы хотите от нас?

— Вы будете обеспечивать нам прикрытие во время ночных выходов в город. — Пояснил Кружинков роль разведчиков в их совместном сотрудничестве. — Мы попытаемся найти этого зверя и обезвредить. Чтобы он больше не представлял ни для кого угрозы. В том числе и для вас.

— Ну, а вы хоть представляете, что это за зверь?

Кирту, внимательно следившему за беседой Кружинкова и разведчика, в вопросе последнего послышалась насмешка. Но больше никто, похоже, не заметил этого.

Не имевший точных, достаточно определённых сведений, с каким на самом деле зверем они имели дело, майор решил не распространяться о версии про оборотня.

— Мы не знаем, что это за зверь. Но есть предположение, что это специально надрессированный боевиками зверь-убийца.

Выслушав майора, разведчик, взглянув на Кирта, как бы, между прочим, поинтересовался:

— А с каких это пор у вас в ФСБ, можно носить любую прическу?

Подготовленный, и к этому вопросу, Кружинков пояснил:

— Это у нас большой специалист по зверям. Он, больше учёный, чем штатный сотрудник. Иногда мы привлекаем его, как специалиста по зоологии.

— Значит, ты зоолог. — Ещё более внимательным взглядом, разведчик уставился на Кирта. — Большой специалист по зверям. Следопыт-охотник. Правильно я тебя охарактеризовал?

— Приблизительно так. — Бесшабашно пожал плечами Кирт. Он, хорошо запомнил свою легенду, выдуманную для него майором Кружинковым.

— Ну, а эти двое молодцев, что, тоже зоологи? — Теперь разведчик переключился на Романа и Вадима.

— Они, мои помощники. — Немного резко ответил Кружинков, став раздражаться из-за слишком большой любознательности разведчика. — На этом можно прекратить расспросы.

— Как скажите. — Безразлично пожав плечами, разведчик хищно оскалил зубы, то ли в услужливой улыбке, то ли в пренебрежительной манере.

Из соседней комнаты, где размещались разведчики, донеслась ритмичная, тяжёлая музыка, заставившая Кирта, заинтересовано навострить уши. Это была очень интересовавшая его немецкая музыкальная группа.

— Это «Рамштайн»? — Спросил он у капитана разведчиков, который под такт музыки стал выстукивать пальцами рук по подлокотникам кресла.

— Да зоолог, это «Рамштайн». — Подтвердил он. — Моим парням нравятся эти немцы. Я вижу и тебе тоже.

Забеспокоившись, что капитан может задавать его подопечному слишком много различных вопрос, и тот проколется, Кружинков решил вмешаться.

— Капитан, может, покажите, где можно отдохнуть перед ночным выходом. — Попросил он, уже собравшегося задать новый вопрос разведчика.

— Отдыхайте здесь, в моих апартаментах. — Предложил разведчик, тут же объяснив причину такого «благородного» поступка. — Так как сегодня днём, увы, свободную, последнюю комнату заняла приехавшая к нам журналистка. Так что, разместить вас, больше негде. Кроме, как только здесь, у меня. А самому мне, уж придется, пока перебраться к своим парням.

— Не понял! Какая ещё журналистка!? — Оторопел Кружинков, не поверивший в то, что к ним под бок, во время выполнения секретного задания, поместили прессу.

— Как, какая журналистка? Американская. — Подробней разъяснил разведчик. — Им там, видите ли, интересно, как здесь у нас проходит война.

Услышав, что журналистка ещё и американская, Кружинков от потрясения, аж побледнел. И заметно это было, даже при скудном свете, освещающем комнату.

— Да как вы её пустили сюда! — Наконец, обретя дар речи, выплеснул он свой гнев и негодование наружу. А в частности на разведчика. — Вас, что капитан, не инструктировали по данному поводу!?

— То-то и оно. Что проинструктировали. — Не обратив внимания на угрожающий тон гостя, стал спокойно разъяснять командир разведчиков. — Поступил приказ, с самого верха. Принять и устроить эту журналистку. Предоставить ей охрану и материал. Конечно, материал в рамках допустимого.

Перейти на страницу:

Все книги серии Полукровка [Ваклан]

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы