Читаем Полукровка (СИ) полностью

Я в Храме. Высокие колонны, построенные еще древними, поднимались ввысь, стены украшены растительным рисунком, ни одного изображения живого существа, чтобы ни у кого даже мысли не возникло, что пришедший в Храм молиться, делает это обращаясь к изображению живого существа, а не к Вышнему. На полу мозаика все с тем же растительным узором, но что за растения изображены, я не запоминаю, голова не тем занята. Мы подходим к жертвеннику, на котором уже лежит связанный аргал (одомашненное мелкое рогатое животное, ценящееся за хорошие вкусовые качества мяса и мягкой упругой шерсти). Голова его чуть свисает с жертвенника.

Вокруг жертвенника собрались все главы родов, одетые в цвета своих Домов, как и я, а возле жертвенника, у его изголовья, стоит саххат (хавриец, который специально учился тому, как правильно резать скот для употребления в пищу теми же хаврийцами).

Я подхожу вплотную к жертвеннику и становлюсь рядом с ним, достаю свой, теперь уже родовой, кинжал, специально для этого заточенный, и передаю его саххату. Вот кинжал в его правой руке, левая же крепко, чтоб не дернулся, держит аргала за рога, он смотрит на меня. Вокруг тишина, и я говорю ритуальное благословение, выученное мной много лет назад и повторяемое мною год за годом как мантру, не позволяющую расклеится и забыть о цели. Мои  слова гулко отдаются в тишине храма и поднимаются вверх. Последнее слово срывается с моих губ и слышится ответное 'Истинно', произнесенное семью разными голосами. Мой резкий кивок головой, и саххат, взмахнув рукой, перерезает горло животному. Я  тихо облегченно вздыхаю - опытный саххат, зарезал правильно, поэтому ждать еще неделю для повтора ритуала не придется.

Кровь животного стекает в специальный сосуд, и мы ждем, пока последняя капля не упадет в него. Через час от запаха крови уже тошнит, но показать это – значит, показать свою слабость, недостойную главы рода. И  я терплю, чтобы от этого запаха на пустой желудок меня не вывернуло. Вот саххат подходит к жертвеннику, значит, всё, - кровь уже вся ушла. Всё тем же моим кинжалом (бррр, я потом его долго буду чистить) уверенными движениями разрезает грудь и брюшную полость аргала и отсекает все внутренности, выкладывая их на отдельно поставленный поднос.

Теперь моя очередь. Взяв большой золотой поднос, куда уже положили хлеб и поставили чашу с вином, я подхожу к жертвеннику, и саххат уверенной рукой отсекая все лишнее, ставит на поднос сердце, печень, почки и правую заднюю ногу животного, предварительно ее освежевав. Поднос оказался просто неподъёмным, и если бы я была простой хаврийкой - в жизни бы его не смогла поднять, не говоря уже о том, чтобы перенести его через все помещение от жертвенника к жертвенному огню, находящемуся на постаменте.

Донесла и даже ничего не уронила. Подойдя к постаменту и поднявшись на несколько ступенек, начала напевно произносить оставшиеся слова благословения, прося всей душой и сердцем откликнуться, с каждым сказанным словом бросая в огонь, и принося тем самым в жертву Вышнему все, что было на подносе. Закончив говорить, прикрыла глаза и открыла свою душу, зовя Вышнего, желая почувствовать его присутствие рядом.

И пришло понимание - вот оно. Он здесь. Рядом. Укутывает меня своим одобрением, благоволением и чувством чего-то такого родного и близкого. Это ощутили все. Вышний откликнулся на мой зов и принял мою жертву. Я беру сосуд с кровью аргала и выливаю ее у подножия жертвенника. Ритуал посвящения завершён.

Еще несколько минут я чувствовала Его присутствие, а потом Он ушел, оставив мне уверенность, что все будет хорошо, что Он незримо одобряет выбранный мной путь.

Тушу аргала уже споро снимали с жертвенника и несли на кухню. Скоро  мясо подготовят,  и повара в здании Собрания примутся готовить саддату (праздничную трапезу) в честь нового главы рода. Саххат, сразу же отобрав свою долю и позвав помощника, отправил его со свежим мясом к себе домой. Сам же зашел за ширму и уже через пятнадцать минут, переодетый в чистую одежду, откланялся, пожелав нам всего хорошего и пообещав обязательно прийти на саддату.

Что ж, у меня есть немного времени перевести дух и прийти в себя, все-таки почти бессонная ночь, пост и нервное напряжение сказывались.


   Глава 7. Вопросоутрясательная, застольная (нужное подчеркнуть).


Саддата получилась знатная, никогда не думала, что буквально за сутки, - а с момента принятия решения по моей просьбе прошло ненамного больше времени, - можно организовать и накрыть такой богатый стол. Конечно, больше всех постарались представители рода Видящих, все-таки не каждый день от какого-либо рода происходит еще один, а я-то как раз и шла от папиного рода. Такое действо, я имею в виду образование нового рода, происходило последний раз лет семьсот тому назад, даже для нас, долгожителей, это срок.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература