В паре миль от них, разрезая носом волны, шла суперсовременная моторная яхта, держа курс на «Эгейан Эксплорер». В итальянском стиле, со сплошными тонированными стеклами спереди и большой открытой палубой на корме. На мачте развевался красный турецкий флаг с белым полумесяцем, под которым был еще один, поменьше, красный и с золотым полумесяцем. Это, конечно, не была одна из тех огромных роскошных яхт, что обычно стоят в гавани Монте-Карло, но Питт понял, что она тоже не из дешевых. Яхта подошла на дистанцию около полумили и остановилась, покачиваясь на волнах.
— Я не стал бы слишком беспокоиться по поводу твоей находки, Род, — сказал Гунн. — Они не похожи на людей, собирающихся заняться подводной археологией.
— Может, просто кто-то решил разнюхать, что здесь делает исследовательское судно? — сказал Питт.
— Или мы испортили кому-нибудь вид на море с прибрежной виллы, — пробормотал Гунн.
Питт сначала было подумал, что никто, кроме Руппе, не знает местонахождение затонувшего корабля, хотя он, безусловно, и известил о находке турецкое Министерство культуры, но потом вспомнил, что кабинет Руппе был ограблен, вместе с картой помимо всего прочего. Но тут он отвлекся, услышав, как с носа кто-то зовет его по имени. Поглядев туда, Питт увидел Джордино, высунувшегося из двери под капитанским мостиком.
— Тебе кто-то прислал сообщение из Стамбула! — крикнул Эл.
— Не было печали, — пробормотал Питт. — Уже иду! — крикнул он и обернулся к двум другим. — Бьюсь о заклад, профессор Руппе прислал первые результаты исследования наших находок с этого корабля.
— С удовольствием бы на них поглядел, — сказал Зайбиг.
Оба поспешно скинули гидрокостюмы, оделись и вслед за Питтом вошли в небольшую каюту, где стояли несколько компьютеров, подключенных к спутниковой системе связи. Джордино отдал Питту распечатку из нескольких листов и тут же сел к одному из компьютеров.
— Профессор Руппе прислал по электронной почте пару фотографий в приложение к отчету, — сказал он, барабаня по клавиатуре, чтобы вывести на экран картинку. Вскоре на экране появилось изображение золотой монеты.
Питт поспешно проглядел отчет и отдал его Зайбигу.
— Значит, это точно корабль Османской империи? — спросил Гунн.
— Абсолютно точно, — ответил Питт. — Профессор Руппе нашел монету, идентичную тем, которые были в шкатулке, найденной Элом. Отчеканена на монетном дворе в Сирии, датируется 70-ми годами шестнадцатого века. Руппе пишет, что, к сожалению, ему пришлось делать сравнение по памяти, поскольку найденные нами монеты украли прямо из кабинета.
— Согласен с ним, — сказал Джордино. — Мне тоже кажется, что это точно такая же монета.
— Такое клеймо монетного двора использовалось с 1560 по 1580 год, — сказал Зайбиг, продолжая читать отчет.
— Значит, мы можем точно сказать, что это судно затонуло не ранее 1560 года, — сказал Гунн. — Ужасно, что украли все монеты, иначе нам, возможно, удалось бы установить дату несколько точнее.
— Есть еще один предмет, по которому можно уточнить датировку. Керамическая шкатулка, в которой лежала золотая корона, — сказал Питт. — Я и Лорен видели точно такой же орнамент в Синей Мечети в Стамбуле, относительно которой известно, что украшающие ее изразцы изготовлялись в гончарных мастерских Изника.
Джордино щелкнул курсором по другим фотографиям, на которых как раз и оказались эти самые изразцы.
— К сожалению, шкатулку тоже украли, так что ему опять же пришлось работать по памяти.
— Да, в докладе он указывает, что характерный узор наносился в мастерских Изника в конце шестнадцатого века, — сказал Зайбиг.
— Ну что ж, все достаточно логично, — заметил Джордино.
— Еще могу сказать, что, судя по очертаниям остатков корпуса, это вполне типичная конструкция судов, ходивших по Средиземноморью в шестнадцатом веке, — добавил Зайбиг, прервав чтение отчета.
— Три из трех, — сказал Гунн.
— Остается лишь странная корона Короля Эла, — торжественно сказал Питт.
Джордино вывел на экран следующую фотографию. На ней была золотая корона, во всех деталях. С нее удалили вековые морские отложения, и на экране она сверкала так, будто только что вышла из рук золотых дел мастера.
— Хорошо хоть, что моя малышка осталась в целости, в сейфе профессора Руппе, — сказал он.
— Руппе называет ее самой значительной и самой загадочной находкой за всю историю исследования турецких вод, — сказал Питт. — Несмотря на то что он провел подробное исследование, он не нашел аналогов этой короне ни по форме, ни по отделке. Но после чистки смог прочесть надпись, выгравированную на внутренней стороне обода.
Джордино открыл фотографию с увеличенным изображением короны, а Зайбиг пролистал отчет до страницы, где шла речь о ней.
— Надпись на латыни, — удивленно сказал Зайбиг. — Руппе приводит примерный перевод. «Артрию, в благодарность за поимку закоренелых пиратов, от Константина».
— Руппе нашел упоминание о римском сенаторе по имени Артрий, который, оказывается, жил во времена правления Константина, — сказал Питт.
— Константина Великого? — выпалил Гунн. — Римского императора? Он же жил на тысячу лет раньше.