Читаем Полуночная роза (Месть по-французски) полностью

Она победила. Он так и не сумел заставить ее испытать высшее блаженство — впервые на его памяти его собственное нарастающее желание, которое он не смог обуздать, не позволило ему этого добиться. Но самое ужасное, что она сама ничего не поняла. Он все же сумел доказать ей, как она беспомощна, когда пытается сопротивляться. «Могу собой гордиться», — подумал он с кислой улыбкой. Если в нем осталась хоть капля порядочности, он завтра оставит ее. Соберет все свои карманные деньги, попросит хозяина ей передать, и никогда больше ее не увидит.

Но он прекрасно знал, что давно забыл, что такое порядочность. Он не отпустит ее от себя. Он не отпустит ее из своей постели. Он будет заниматься с ней любовью столько, сколько хватит сил. Пока ему не удастся заставить себя перестать думать о ней, и не удастся заставить ее перестать думать о нем. Иначе они друг друга уничтожат. И если он не испытывает страха за себя, то до сих пор с трудом верит, что она не погибла во время террора. Он не хочет, чтобы она погибла сейчас. Тем более от его руки.

19

— Но, Тони, — жалобно верещала Элин, едва поспевая за своим спутником, который стремительно шагал по изысканнейшим коридорам лучшего отеля Вены, — почему ты сказал, что мы женаты?

Тони резко остановился, и Элин чуть не наскочила на него. — Потому что, милая моя, — терпеливо принялся объяснять он, — в Вене сейчас наверняка можно встретить представителей английского света. И мы должны сделать все, что в наших силах, чтобы твоя репутация не пострадала.

— По-моему, опасаться уже нечего, — простодушно ответила Элин, — мы с тобой путешествуем вдвоем больше двух недель. Мы проехали через всю Шотландию, приплыли на континент и добрались до Австрии без моей компаньонки и твоего лакея. Я думаю, — добавила она беспечно, — что я уже опозорена.

— Могу я попросить тебя не кричать об этом на весь мир, — процедил Тони сквозь зубы и, взяв ее за руку, потащил мимо любопытных постояльцев. — Мы еще вполне можем всех обмануть, если будем осмотрительны.

— Я умею вести себя очень осторожно, — ответила Элин.

— Дорогая, ты самая честная женщина из всех, кого я когда-либо знал. Хитрость и обман не для тебя. Так что уж, пожалуйста, позволь мне взять на себя заботу о том, чтобы тебя не коснулись никакие сплетни. Я бы хотел, чтобы ты оставалась в отеле, в своей комнате, пока я буду пытаться хоть что-то выяснить. Я не могу понять, зачем Николасу понадобилось тащить Жизлен в Вену, но поскольку те люди, которых мы спрашивали, слышали их разговор, то нам оставалось приехать только сюда. Если бы ты согласилась вернуться домой!

— Ну не могу я, Тони! — ныла Элин, пока он открывал белую дверь гостиничного номера. — Раз уж мы забрались в эдакую даль, неужели можно так просто сдаться. Я бы все равно поехала, даже одна…

— Я знаю, — ответил он, и в голосе его послышалось страдание. — Вот потому-то я и здесь. Я уже и так сделал все возможное, чтобы испортить твою репутацию, и не намерен тебя бросать.

— Милый Тони, — ответила она, — ты принимаешь все слишком близко к сердцу, — Элин оглядела изящно обставленную гостиную. — Как здесь чудесно! — восхитилась она, подхода к столу, чтобы вдохнуть аромат стоявших в хрустальной вазе роз. — Знаешь, я ведь ни разу не жила в настоящем отеле.

— А как насчет Парижа? — поинтересовался Тони, снимая шляпу и перчатки. — Ты же была там, после…

— После того, как меня бросили? — уточнила Элин с поразительным равнодушием. Отчего-то старая боль совсем прошла, и это лишь подтверждало, что пострадало ее самолюбие, а не сердце. — Была. Но я жила у одной из сестер Лиззи. Скажи, а в отелях очень шумно?

— Не более, чем в деревенских гостиницах.

— Знаешь, Тони, мне здесь очень нравится, — сказала она простодушно, — а как ты думаешь, мы сможем пожить здесь несколько дней, когда догоним Жизлен? Она замечательная компаньонка, и нам тогда совсем не придется бояться сплетен.

— Давай поговорим об этом после того, как я узнаю, где сейчас находится пропавшая парочка, — ответил Тони устало и заглянул в спальню. Вероятно то, что он увидел, не очень его обрадовало, потому что его лицо стало подозрительно хмурым. — Я пойду и постараюсь что-нибудь выяснить. И я не хочу, чтобы ты без меня выходила из этой комнаты.

— Ты говоришь так, будто ты мой папа, — огрызнулась Элин и состроила ему злобную гримасу.

— Очень печально, что ты в свое время так и не научилась его слушаться.

— А вот тут ты не прав. Я всю жизнь вела себя безропотно и послушно. Верная долгу дочь, готовая прийти на помощь сестра, верная подруга-К тому же до конца своих дней я буду оставаться доброй тетушкой для своих племянников и племянниц. Так что короткий миг безумия не в счет, если речь идет о такой во всех отношениях безупречной жизни, как моя.

Тони, перестав хмуриться, внимательно посмотрел на нее.

— Значит, вот как ты видишь свое будущее? — вкрадчиво спросил он.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже