Цирк продвигался на юг, в страну песков и вулканов – Муарак. Деревья на песке росли неохотно, редкая низкая трава приобретала жёлтый и белый цвет, встречались колючки синих оттенков. Привычные мальчику горы, сменились рыжими отвесными скалами, срезы которых пестрили тёмными и светлыми полосами. За мостом Бури, висящим над пропастью, чьё дно скрывали клубы пыли и тумана, являющимся также официальной переправой между Аэфисом-на-Ханаэш и Муараком, перед путниками развернулись отвесные скалы каньона. Причудливые формы, жёлтые и белые тона, круглые дыры, удивляли оборотня, выросшего близ Белого клыка. Квадратные, напоминающие ящики, камни громоздились друг на друге превращаясь в длинные башни, устремляющиеся в небо. Казалось, лёгкий ветерок мог покачнуть громадину, и та рухнет на путников, но скалы стояли, провожая путников к сухим долинам и высушенным солнцем степям. За ними простиралась Самарханди – огромная, смертельная пустыня, в которой обитали плотоядные ядовитые скорпионы, гигантские хищные черви и скримионы – твари, пожирающие целые караваны.
Не так страшна пустыня, как её описывал Натори, высокий клоун, успевший сдружиться со Спайди. Знающие люди, в том числе бродячие артисты и торговцы, как и жители Муарака, знали, что ужасы Самарханди легко миновать, проложив путь по приграничным городам. Пустыню можно пересечь насквозь, но без проводников в таком случае не обойтись. Для этих целей торговцы нанимали магов Огня, которые не только ориентировались в бескрайних песках, но и могли защитить от монстров, прячущихся в этом песке. Циркачи решили сэкономить и пройти по приграничью, посетив цепь радужных городов – как их называли муараканцы – выстроившихся цепочкой вдоль горной гряды под названием Экреште Сораш, служившей естественной границей с Земью.
Аэфис-на-Ханаэш остался позади, циркачи поменяли горных серых оленей на песчаных скакунов южной страны, с длинными тонкими ногами и расцветками невообразимых ярких цветов. В отличие от оленей, скакуны имели более вытянутые спины, а на головах вместо рогов и вдоль шеи росла длинная шерсть; ноги скакунов заканчивались непропорционально большими и широкими копытами, за счёт которых животные не проваливались, не скользили по песку и не обжигали нежную кожу.
Близ моста расхаживали люди, все как на подбор в ярких огненно-оранжевых и красных одеяниях, с золотой оторочкой, от бедра расходившиеся на три полы. Вокруг шеи, иногда закрывая нижнюю часть лица, они намотали лёгкие длинные шарфы жёлтые, как солнце на горизонте, с золотистой вышивкой. Из-под шарфа виднелись глубокие вырезы мантий. Натори назвал людей в одинаковых одеждах магами Огня. Мужчина предположил, что они ожидали группу торговцев или знатных людей, чтобы провести их с караваном через пустыню. Маги знали все дороги через пустыню, и они не боялись встретить на пути монстров, вроде барханных червей или скримионов. Сильнейшие атакующие заклинания принадлежали огненной магии, а на территории Муарака, щедро делящейся жаром с жителями, маги Огня были поистине непобедимы.
– А почему у кого-то мантия ярче и светлее, а у кого-то более тусклая и темная? – спросил Джек, когда путники отъехали от приграничного поста.
– У них волшебные мантии. Вроде чем сильнее маг, тем светлее его одежда. У магов всегда всё сложно. Здесь, похоже, один главный, вывел своих подопечных на задание, – усмехнулся Натори и принялся поправлять вожжами курс своего скакуна, запряжённого в телегу, так же приобретённую на границе.
– Ненавижу магов, – чуть слышно отозвалась Миака, одна из девушек-гимнасток в цирковой труппе.
– Миака, не все маги плохие. Эти вот помочь путникам хотят. Мы бы тоже могли их нанять, если бы решили идти через пустыню вглубь страны. Иногда маги очень нужны, – оправдал людей, наделённых волшебным даром, высокий клоун.
– Они только о себе думают. Ничего вокруг не видят и не замечают, с высоты своего положения, – зло пробубнила девушка.
Спайди задумчиво посмотрел на неё, но его отвлек Натори рассказами о Муараке. Всю страну покрывали два вида почв – песчаная пустыня и глиняные почвы каньона, а также вулканическая чёрная горячая земля. Клоун рассказывал, какая тяжёлая ситуация в стране с едой, потому что на песке не росли культуры, а на вулканической земле лишь некоторые – мальчик слушал и попутно рассматривал местный пейзаж – барханы, тянувшиеся до самого горизонта по левую руку, и возвышающиеся вдали горы справа. Муараком правил Сияющий Лорд, не так давно старый почил, а новый взял страну в ежовые рукавицы. Натори обращал внимание Спайди на большое количество стражи и магов, на несмотря большое население городов, почти пустые стулья в цирке.