– Ну что вы, вам не за что извиняться! – едко воскликнула Алиса. – Я ведь мазохистка. Меня хлебом не корми, дай послушать, как невесть откуда взявшиеся типы поливают меня грязью.
– Откровенно говоря, никто вас грязью не поливал, – возразил Кроули. – Не рассказывайте сказки.
– А
Кроули виновато потупился.
– Ладно. Не возражаете, если мы начнем заново? Вы кое-что получили от… от моей знакомой. Сильвии.
– Знакомой? Вот уж
Выхватив посылку из рук Джен, она протянула ее Кроули. Но тот не шевельнул и пальцем, чтобы забрать ее. Лицо его посветлело, во взгляде мелькнуло облегчение.
– Прекрасно, – проговорил он. – Это ее посылка, я узнаю ее почерк. Откройте ее.
Чего-чего, а этого Алиса не предвидела.
– Вы хотите, чтобы
– Ну, на ней ведь стоит
– Но… – Алиса сверлила его недоверчивым взглядом, – она сказала, что вы придете за мной. И я подумала, что вам нужна посылка.
Кроули вздернул бровь и повернулся к Джен.
– Не стойте как столб. Помогите ей!
Когда до нее дошло, что он не претендует на содержимое коробки, Джен подпрыгнула от радости, с величайшим энтузиазмом подскочила к подруге и ножницами взрезала картонную крышку.
Внутри лежал конверт, надписанный «для Алисы». И – все. Ни денег, ни сокровищ. Просто одинокий конверт.
– Может, в нем… чек? – пискнула Джен.
Алиса нерешительно вытащила конверт. Кроули расправил плечи и отступил на крыльцо.
– Так значит
Алиса, не мешкая, толкнула бедром дверь, и дверь захлопнулась. Изгнанный из дому Кроули суматошно заколошматил кулаками по деревянной обивке.
– Откройте! – закричал он. – Прошу вас… Мы еще не закончили!
– Она сказала, что мне грозит опасность! – завопила по ту сторону двери Алиса. – Это ведь неспроста, да? Если коробка вам не нужна, то
– Угроза вашей безопасности исходит не от меня! – взревел Кроули. – Я пришел, чтобы вас
Алиса пропустила его слова мимо ушей, а Джен проорала ему в ответ:
– Это частная собственность! Убирайтесь, или мы вызовем полицию!
Не обращая внимания на несущиеся с улицы приглушенные проклятия, Алиса, не выпуская из рук конверт, прошаркала в гостиную.
Перед ней, выжидательно глядя, выросла Джен.
Проглотив застрявший в горле комок, Алиса надорвала конверт, и на пол, медленно вращаясь в воздухе, опустилось что-то мягкое и легкое.
Птичье перо.
Приплыли…
4
Они недоуменно заморгали. Перо? Сильвия прислала ей… перо?
– Кхм, – прочистила горло Алиса, – она была очень стара. Возможно, у нее ум за разум заехал.
Джен подобрала перо с ковра и внимательно оглядела со всех сторон.
– Может, оно какое-нибудь особенное?
Алиса дернула плечами. За все эти годы Джен ни разу не усомнилась в ее рассказах о птицах, Джен была единственной, кто ей верил. В школе, проведав о ее
– Неважно, – тряхнула она головой. – Это либо шутка, либо…
– Тут записка! – Джен заглянула внутрь конверта. – Гляди!
И она протянула маленький сложенный клочок бумаги. Алиса осторожно развернула его и прочла, напряженно вглядываясь в небрежно нацарапанные каракули: «Дар. От моей сиелулинту – вашей». Она повертела бумажку и так и сяк, но больше ничего не обнаружила.
– Это еще что? – удивилась Джен. –
Но в простеньком коричневом пере с бежевыми крапинками ничего экзотичного не наблюдалось.
Джен выудила из кармана смартфон.
– Наверняка есть рынок, где продают экзотических птиц, – пробормотала она, предвкушая стремительное обогащение. – Давай погуглим.
Сильвия упоминала про птиц, когда они ехали в автобусе. Значит, она о них
– Как она там произносится? – Джен выдернула записку из рук Алисы. – С-и-е-л-у-л-и-н-т-у. Ага! Это… хм… ну… а, неважно.
– Что? – не смогла сдержать любопытства Алиса. – Что там?
Джен скорчила гримаску, прокашлялась и с пафосом продекламировала: