– Моя дорогая миссис Лэмпвик! – Хью расплылся в обворожительной улыбке, когда сводня подошла достаточно близко. – Как приятно снова видеть вас!
Пухлые, с ярким румянцем щеки пришли в движение. Окруженные бесчисленным количеством морщин глазки прищурились, пытаясь разглядеть стоящего перед ней джентльмена. На мгновение миссис Лэмпвик потеряла равновесие и, чтобы не упасть, уперлась ладонью в стенку. Затем, выпрямившись во весь свой небольшой рост, она устремила на Хью подозрительный взгляд:
– Что-то не припомню вас, сэр.
– Да как вы могли меня забыть, дорогая? – Хью потянулся, взял ее безвольно повисшую вдоль тела руку и наклонился, чтобы поцеловать ее. – Я лорд Монтгомери.
– Лорд Монтгомери? – Она нахмурилась еще больше.
Хью мотнул головой, подавая знак остальным начинать поиски, а сам, подхватив под руки старую сводню, повел ее в ту комнату, из которой она появилась. Лидия и Реджи проскользнули никем не замеченные.
Глаза миссис Лэмпвик широко распахнулись от снизошедшего на нее озарения.
– Ах да! Так вы же знаменитый лорд Загадка!
Все шло пока именно так, как Монтгомери и рассчитывал. Старая сводня мгновенно оживилась и принялась отчаянно флиртовать с ним. Она вела себя так, будто бы вмиг стала юной школьницей, меж тем как ей уже было хорошо за пятьдесят.
Едва Хью прикрыл за собой дверь, Лидия и Реджи принялись за работу. Они методично заглядывали в каждую комнату. В одной из каморок, из которой доносились всхлипывания, Реджи обнаружил хлюпающую носом девушку от силы лет тринадцати – ту самую, как выяснилось, которую выбрала для них миссис Лэмпвик. Она сидела в углу на грязном матрасе. Лицо ее было ярко накрашено, а длинные светлые волосы завиты. Она подняла на Реджи тусклый взгляд, слезы, оставившие грязные разводы на щеках, мгновенно высохли.
– Здравствуй, красавчик, – произнесла девица кокетливым и на удивление взрослым голосом. – Ты один? А куда ж подевались твои дружки?
– Один болтает с миссис Лэмпвик, а другой ищет новенькую. Ее зовут Софи Парнхем. Ты, случайно о такой не слышала?
Девчонка отрицательно покачала головой. А затем вдруг встала и, огладив свои бока каким-то неестественным и совершенно не соответствующим ее юному возрасту жестом, принялась снимать с себя платье.
– Ну уж нет, юная леди. – Реджи подскочил к ней и натянул ее платье обратно ей на плечи. – Даже и не думай ничего такого!
– Ты хочешь быть сверху?
От этого вопроса Реджи едва не вывернуло. Когда-то очень похожим образом вел себя со своими клиентами и он сам.
– Нет, я хочу, чтобы ты пошла со мной в мою карету.
– Чего? – Заученное сладострастное выражение вмиг слетело с ее личика. И отреагировала она вполне так, как сделала бы это любая девчонка ее возраста. – Никуда вы отсюда меня не заберете, – воинственно проговорила она.
– Послушай, я хочу отвезти тебя в Стоун-Хаус. Там тебе будет куда лучше.
– Черта с два! Миссис Лэмпвик хорошо обо мне заботится и здесь.
В дверь осторожно постучали.
– Реджи! Поторапливайся, – раздался приглушенный голос Моргана.
Реджи обхватил девчонку за талию, а когда она принялась было кричать, зажал ей рот рукой. Она впилась в его ладонь зубами, и Реджи сердито выругался. Не выпуская ее из цепких объятий, он тащил девчонку к двери, а та вырывалась и выла, как злобная кошка.
– Тише ты, – шикнул на нее Реджи. – Из-за тебя нас всех убьют.
Но предупреждение запоздало. Когда Реджи вышел в холл, где его поджидали Морган и виконт, он услышал тяжелые шаги спешащей к нему миссис Лэмпвик. Размахивая старой ржавой саблей, она истошно визжала:
– И что это ты, гаденыш такой, делаешь? А ну-ка живо вернись! Грабеж! Девчонку стащили!
Реджи выволок девицу на улицу, где кучер уже предусмотрительно распахнул дверцу кареты. Впихнув девчонку внутрь, Реджи забрался следом и уселся рядом с Полуночным Ангелом и виконтом Монтгомери. Карета резко тронулась с места, скрываясь в густом тумане, и было слышно, как миссис Лэмпвик выкрикивает им вслед ругательства и угрозы:
– Вернитесь! И верните мне девчонку! Я позову полицию!
– Ну да, конечно, полицию она позовет! Нам это было бы только на руку, – усмехнулся Монтгомери.
Они помогли подняться скорчившейся на полу кареты от страха девочке. Вздохнув с облегчением, Монтгомери откинул со лба рассыпавшиеся в беспорядке темные блестящие волосы.
– Скотленд-Ярду давно пора бы узнать о том, что миссис Лэмпвик нещадно эксплуатирует детей в своем грязном заведении. Что скажете на это, Морган?
Глаза их встретились. Лидия не сразу нашла в себе силы ответить.
– Да, Пора. Теперь ваш черед действовать, милорд. Будем надеяться, что вам выпадут карты получше, – мрачно усмехнулась она.
Глава 7
Шампанское. Хью думал о чудесном, с искрящимися пузырьками напитке всю дорогу, пока они ехали от чайного дома в «Бриллиантовый лес». Конечно же, он любил этот напиток. События нынешней ночи вызвали у него желание отпраздновать их. Но не только. Это вид кожи Адди заставил его вспомнить чудесный пенящийся напиток.