Читаем Полусредний мир полностью

По соседству с троллями восседали над миской с отрубями четыре гарпии, уродливые до такой степени, что для описания их безобразия ни в одном из существующих языков так и не придумали подходящих слов. Что же касается уже имеющихся описаний уродства, то по отношению к гарпиям они могли рассматриваться исключительно как комплименты.

Столик напротив был занят шумной компанией ведьм, возвращавшихся с шабаша. Ведьмы были вдрызг пьяны и приставали ко всем прочим посетителям с требованиями «тяпнуть варева на брудершафт» и «прокатить даму на метле».

На краю стола, удобно устроившись в большой луже эля, громко храпел в стельку пьяный гном.

Отдельный столик в углу занимала компания, состоявшая из четырех посетителей. Первому, долговязому худому человеку с бегающими глазами и быстрыми ловкими пальцами, было на вид около тридцати лет. Одет он был в неприметный серый плащ. Под такими плащами чрезвычайно удобно прятать разные полезные предметы, вроде ножа, кастета или дубинки. Второй, помоложе, низенький и круглолицый, с вечно ухмыляющейся физиономией и гнилыми зубами, был выряжен в темно-синий бархатный кафтан, явно с чужого плеча, и в шерстяной жилет, какие носят купцы и зажиточные ремесленники. Ему не чуждо было франтовство, о чем свидетельствовала аляповатая розовая манишка, прицепленная поверх жилета.

Эта парочка — вор по кличке Долговязый Лис и мошенник Коротышка Су до появления Вована оживленно спорили, что составляет основу блюда, поданного им Цапгкорном. На вид это была обычная каша-размазня с отдельными вкраплениями, подозрительно напоминающими тресковые внутренности. Для сокрытия истины блюдо было щедро полито дешевым рапсовым маслом и посыпано тертым вчерашним сыром. В меню все это кулинарное великолепие гордо именовалось «консоме из трепанга по-царски». Так и не придя к согласию, спорщики обратились к третьему участнику пиршества.

Этот третий, лет сорока с небольшим, плотный, коренастый, со свирепым лицом, перебитым носом и шрамом через всю щеку, спокойно посасывал из полуторапинтовой кружки крепчайший тролль-грог. Его профессия ночного грабителя не располагала к излишней суете, и потому он предпочитал бесполезным спорам хороший глоток спиртного.

— Послушай, Рубран, — обратился к нему Долговязый Лис. — Рассуди нас. Трепанг — это птица или рыба?

— Ни то ни другое, — подумав, ответил Рубран. — Это мурафский овощ.

Четвертый в компании, нищий с Рыночной площади по имени Слепой Хью, по обыкновению грязный, вонючий, обряженный в лохмотья, с жадностью поедал мясное рагу. Он выхватывал пальцами из подливки куски мяса и отправлял их в рот, давясь и громко чавкая. Время от времени он запрокидывал голову, чтобы быстрее проглотить очередной кусок, и тогда его отвратительные грязно-серые бельма, казалось, светились от удовольствия.

Появление в таверне Вована отвлекло эту четверку от их занятий.

Оглядев Вована цепким взглядом профессионального мошенника, Коротышка Су подмигнул Долговязому Лису и что-то зашептал ему на ухо. Долговязый Лис хищно усмехнулся, кивнул и незаметно толкнул локтем человека со шрамом. Последнее, впрочем, было совершенно излишним, так как Свирепый Рубран уже давно с живейшим интересом наблюдал за Вованом. На его изуродованном лице играла зловещая ухмылка.

Самое интересное, что и четвертый член шайки, Слепой Хью, также с большим вниманием следил за новым посетителем. Для этого ему пришлось на время вернуть себе зрение (на его товарищей это чудесное исцеление не произвело никакого впечатления — они-то прекрасно знали, что искусно подделанные бельма Хью одним быстрым движением превращаются в чрезвычайно острые глаза. Последствия это чудесного превращения в полной мере испытали на себе несколько залетных карманников, пытавшихся по незнанию стянуть у Хью собранную милостыню. Уж их-то слепота после короткого общения с заточкой, спрятанной в лохмотьях Хью, оказывалась самой настоящей).

Первым нарушил молчание Коротышка Су:

— А хомячок-то жирный! — сказал он с невыразимым удовольствием. — Наверняка какой-нибудь богатый купец, отбившийся от каравана.

— Скорее, зажиточный горожанин, — задумчиво сказал Долговязый Лис. — Сбежал от своей матроны в поисках приключений.

— Похож на придворного шута, — выдал версию Слепой Хью. — Смотри, как вырядился! Говорят, король платит им за каждую удачную шутку по три реала чистым золотом.

Что же касается Свирепого Рубрана, то он никакого мнения не высказал, а только хищно ухмыльнулся.

Вован тем временем пытался объяснить Цапгкорну значение слова «хавка». Гоблин оказался поразительно понятливым, и уже спустя пару минут Вован мог пожирать тушеную свинину с фасолью не только глазами.

— Ну вот, — удовлетворенно сказал гоблин жене, возвратившись за стойку. — А ты хотела выбросить это жаркое. Подумаешь, малость протухло… Смотри, как славно уплетает! — умилился он, глядя, как Вован без устали работает большой деревянной ложкой. — Пожалуй, ему потребуется добавка. Где у нас позавчерашний гуляш?

Перейти на страницу:

Похожие книги