Читаем полуТОЛКОВЫЙ Словарь Одесского Языка полностью

Из-за этих несчастных ста тысяч на него обрушился поток таких прелестей, по сравнению с которыми удар кувалдой по голове мог пройти за Божью благодать.

Несчастный день! Всего штуку баксов заработал.

— Почем ваша несчастная машина?

— Почему она несчастная?

— Такого хозяина теряет.


НЕСЧАСТЬЕ (реже НАКАЗАНИЕ) — довольно распространенное определение в адрес собственных детей.

Мое несчастье на всемирной Олимпиаде по химии взяло второе место. Всегда говорила — кому-то и с детьми может повезти.

Вставай, мое наказание, на работу опоздаешь.


НЕТ — усиление фразы в начале предложения; ну и.

Нет, как вам это нравится?

Нет, не зря в первом украинском рыболовном журнале была опубликована редакционная просьба: дескать, дорогие читатели, шлите нам фото, на которых вы запечатлены с трофеями и при этом постарайтесь, чтобы вы были одеты по-человечески, а не так, как у нас до сих пор принято.

Нет, вы только посмотрите ей в глаза. Там же большими буквами написано — жопа!


НЕ ФОНТАН — один из самых распространенных одесских терминов в других языках. В отличие от них, в языке, породившем этот термин, слово Фонтан по-прежнему пишется с большой буквы. В давние времена Одесса, как и сегодня, испытывала острую нехватку в хорошей питьевой воде. Лучшей в те времена считалась вода с Фонтана, как по сию пору называется один из районов города. Очень часто биндюжники, развозившие питьевую воду в бочках, набирали ее, где придется, но при этом рекламировали, что вода доставлена с самого Фонтана. Горожане, пробуя такую воду, качали головами и говорили: «Нет, это не Фонтан». С тех пор словосочетание «не Фонтан» вышло за пределы Одессы как синоним подделки, некачественного товара, а в самом городе качество питьевой воды стало таким, что тот давний не Фонтан сегодня бы прошел за счастье.

Фонтан покрылся «черемухой», бронежилетами, автоматами и наручниками.

Эти джинсы — не Фонтан.


НЕЧЕГО ЛОВИТЬ — ваше присутствие здесь не обязательно; в этом месте невозможно заработать; здесь нас не ждет ничего хорошего.

Поехали, здесь уже нечего ловить. Что они могут гарантировать, кроме климакса и квартиры к двухтысячному году на Таирова? Только гроб с музыкой и двадцать рублей вдове от профсоюза.

Для справки: Таирова — в свое время район наиболее интенсивных новостроек в Одессе. С куда более высокой скоростью, чем дома здесь возводились монументы над свежими холмами, под которыми многие очередники наконец-то обрели обещанные им самостоятельные жилплощади.


НЕЧЕМ СТРЕЛЯТЬ — полное отсутствие денег или хоть какой-то возможности поживиться.

Раньше здесь нечего было ловить, а теперь нечем стрелять.

Перевод: Прежде в этом магазине было невозможно купить нормальную обувь. Теперь выбор высококачественных товаров более, чем обширен, но нет денег.


НИВРОКУ — чтоб не сглазить. Когда-то это слово употреблялось в обязательном порядке, стоило только взять чужого ребенка на руки или просто пристально посмотреть на него. Ребенок, не раскормленный сильнее свиньи, в Одессе считался безоговорочно больным. В настоящее время параметры измерения здоровья детей претерпели незначительные изменения, а вместо Н. зачастую говорят длинную фразу: «Тьфу-тьфу, чтоб не сглазить» либо «Тьфу-тьфу, какой противный младенец».

Это был не такой разрушительный выстрел, как от той «Авроры», но тоже получилось нивроку.


НИ РАЗУ — ничуть; никогда.

Разве наша партия когда-то выступала против, чтобы очередная банда стала под ее знаменами? Ни разу!


НИЧЕГО СЕБЕ — вот это да! Степень восхищения либо негодования.

Ничего себе, сказал я себе.

Вы платите сто долларов в месяц? Ничего себе! Да за такие бабки я могу только раз в этот самый месяц отлить в угол кабинета.


НОВОСТИ! — они придумали на наши головы очередную заботу о населении, дополнительно выворачивающую карманы.

— Хорошенькие новости! Теперь, оказывается, у моего разговора с мамой по телефону есть добавленная стоимость. Да я бы с радостью оплатил бы их разговоры вместе с тройным НДС. Только, чтоб они уже разбогатели всерьез и надолго, и каждого был дом в сто комнат, и в каждой комнате стояло по телефону, и они круглосуточно звонили по номерам 0–1, 0–2, 0–3.


НОСИЛЬНИК — носильщик.

Три носильника разбежались со скоростью звука, стоило им увидеть размеры этих баулов.


НУ — да; вы мне об этом говорите!

— Семачек хочешь?

— Ну.

— Ну и хоти дальше.


НУ И НУ — вот это да!; как не стыдно.

Что я могу сказать на это, кроме ну и ну, если не добавить, что такого поца, как ты можно показывать в зоопарке за деньги.


НУДНОСТИ — тошнотворные речи; убийство свободного времени; отрииательное воздействие на нервную систему окружения. В настоящее время Н. уже расшифрованы некоторыми зарубежными словарями, но местом рождения этого термина все-таки была Одесса. Его придумал ныне житель Лос-Анджелеса В.Кигель, автор множества анекдотов (народное творчество) и крылатых фраз, вроде «26 апреля — День советской радиации». Впервые Н. были опубликованы в «Распорядке дня школьника Жени Кигеля. 17.00–20.00 — нудности».

Его всего один раз заловили для нудностей по профилактике правонарушений.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Всеобщая история, обработанная «Сатириконом»
Всеобщая история, обработанная «Сатириконом»

Среди мистификаций, созданных русской литературой XX века, «Всеобщая история, обработанная "Сатириконом"» (1910) по сей день занимает уникальное и никем не оспариваемое место: перед нами не просто исполинский капустник длиной во всю человеческую историю, а еще и почти единственный у нас образец черного юмора — особенно черного, если вспомнить, какое у этой «Истории» (и просто истории) в XX веке было продолжение. Книга, созданная великими сатириками своего времени — Тэффи, Аверченко, Дымовым и О. Л. д'Ором, — не переиздавалась три четверти века, а теперь изучается в начальной школе на уроках внеклассного чтения. То, что веселило искушенных интеллигентов начала XX века, осталось таким же смешным (но и познавательным) и в начале XXI века.

Аркадий Тимофеевич Аверченко , Иосиф Львович Оршер , Надежда Александровна Лохвицкая , Надежда Тэффи , Осип Дымов

История / Юмор / Юмор / Прочий юмор / Образование и наука
100 русских ударов в голову
100 русских ударов в голову

В книгу вошли исключительно удары в голову. Хотя данное пособие не учит бить. Оно является кратким сборником энергетических и ментальных установок, известных в России и СССР. Если вам когда либо били в бубен, пятак или давали по рогам, то с помощью этого пособия вы сможете систематизировать полученный опыт. Эти удары принадлежат русской цивилизации. Их невозможно перевести на другие языки. Они полностью защищены русским языком от копирования и воспроизведения. Поэтому иностранец практически беспомощен перед большинством из них. Ненормативная лексика, необходимая для точной передачи, использовалась автором очень осторожно и бережно. Русский удар – это вовсе не то, что надо выпячивать или раскручивать. Русский удар – гуманитарен, а русские люди – предельные гуманитарии. Такими мы рождены, такими нам и оставаться впредь.

Игорь Алексеевич Гришин

Карьера, кадры / Самосовершенствование / Юмор / Юмор / Эзотерика / Прочий юмор