Саймон много лет внушал себе: признак настоящей силы – сдержанность. Даннинг намеренно его злил, поэтому силу гнева следовало направить на самооборону, другими словами, на сдержанность. К счастью, он уже научился при необходимости превращаться в настоящую скалу и не считал, что, не растоптав наглеца и обидчика, проявляет слабость.
– Не понимаю, почему вы решили преследовать Сида до Лондона, вместо того чтобы облегчить жизнь себе и всем окружающим, занявшись делом Беддоус, – напирал Даннинг. – Пожалуйста, объясните: совершенно невиновный человек...
– Совершенно невиновный? В полночь Джемму Краудер нашли убитой, а в половине десятого я видел ее с Сидом...
– На квакерском квесте присутствовало тридцать семь человек, – напомнил Даннинг. – Они хором заявляют, что с мистером Эйденом Сидом не знакомы. Конечно, они могут лгать, но по их же словам, подкрепленным показаниями Стивена Элтона, Джемма ушла с собрания вместе с Леном Смитом, социальным работником из Майда-Вейл, с которым сдружилась за последнее время.
– Его внешность совпадает с внешностью Сида? – поинтересовался Саймон. – Социальный работник из Майда-Вейл? Полагаю, вам пока не удалось его найти?
– Мне сказали, что на протяжении нескольких недель Лен Смит регулярно посещал квакерские собрания...
– Никакого Лена Смита не существует! Это был Сид, он убийца! На моих глазах он вошел в дом с Джеммой Краудер. Если никто не видел, как он уезжает, когда Джемма была еще жива...
– Как вы уезжаете вскоре после половины десятого, тоже никто не видел, – парировал Даннинг и впервые с начала беседы улыбнулся.
– Иными словами, я в то время не уехал? Или они не смотрели? Пожалуйста, уточните! Опросите свидетелей, не видел ли кто у дома машину Сида. Покажите квакерам его фотографию – они наверняка опознают Лена Смита.
Даннинг взглянул на него так, как сам Саймон много раз смотрел на несговорчивых идиотов-подозреваемых.
– Вы ведь несерьезно! – запаниковал Саймон. – Я такой же, как вы, я охочусь на убийц!
Пруст сидел за столом, безмолвный и неподвижный, вылитая каменная статуя.
– Я представляю группу из двенадцати детективов, – сухо сообщил Даннинг. – У каждого из нас свое задание, своя часть расследования убийства Джеммы Краудер. Я вот прижал тебя, малыш. Значит, мы с тобой отправимся в Лондон и ты изложишь мне подробности истории, которую я только что услышал от инспектора Пруста. Ну, о вас с сержантом Зэйлер. Она ведь твоя невеста, да?
Саймона аж передернуло: этот ароматный «крупье» превратил их с Чарли из жениха с невестой в соучастников преступления. Да и вообще, что за тон? Ему послышалось или Даннинг впрямь «тыкал», да еще малышом назвал?
– И о вашей совместной зацикленности на Эйдене Сиде, его подруге Рут Басси и некоей Мэри Трелиз – тоже.
– Всех их вам следует опросить, – посоветовал Саймон. – Надеюсь, вы намерены это сделать.
– Вы непременно объясните мне, почему так интересуетесь этими людьми. Искренне надеюсь, объяснение получится логичнее того, что я уже услышал. Пока же я склонен считать, что прижал ловкача, который оказался в нужном месте в нужный час и вел себя подозрительно. В роли ловкача вы. – Не дав Саймону опомниться, Даннинг спросил: – Где сержант Зэйлер?
– Заболела и взяла отгул.
– То есть дома?
– Насколько мне известно, да.
– В Лондон она вчера с вами ездила?
– Нет.
– Где была?
– У Рут Басси, – вздохнул Саймон. – Послушайте, зачем создавать друг другу проблемы? Я расскажу и что знаю, и что лишь подозреваю, но с большой долей уверенности. Чарли, то есть сержант Зэйлер, поступит так же. Если хотите раскрыть убийство, примите нашу помощь и считайте союзниками – это лучший способ.
Пруст тяжело поднялся. «Надо же, чуть о нем не забыл!» – подумал Саймон.
– Раз я вот-вот потеряю детектива Уотерхауса, хотелось бы обсудить с ним текущие дела, чтобы потом было проще их перераспределить. Детектив Даннинг, вы не оставите нас на минуту?
– Перераспределить дела? – эхом повторил Саймон. Неужели Пруст надолго с ним прощается?
– Хорошо, – Даннинг шагнул к двери, – подожду в коридоре.
– Детектив Даннинг несколько раз звонил сержанту Зэйлер, но дома ее нет, – объявил Пруст, едва они с Саймоном остались вдвоем. – Если знаете, где она, очень советую поделиться с ним этой информацией, – устало добавил инспектор, и Саймон чуть ли не впервые затосковал по фирменному сарказму шефа.
Извиняться за вчерашнее не имело смысла, тем более вины он не чувствовал. Вот только из Лондона он уехал преждевременно: останься еще на часок, мог бы спасти жизнь Джемме Краудер. Саймон точно знал, что скажет Даннингу о Чарли: «Отстань от нее, козел!» У бедняжки нервный срыв, до расспросов ли ей сейчас? Впрочем, Снеговик подробностями не интересовался, посоветовал лишь с Даннингом пооткровенничать. Перераспределить дела... Хм, ну надо же!
– Сэр, я совсем не прочь избавиться от Нэнси Беддоус, но перераспределять мои задания явно не стоит: вернусь уже к вечеру.
– Детектив Уотерхаус, при нынешнем раскладе вы не вернетесь в это здание ни сегодня, ни завтра, ни послезавтра.
Саймон тотчас пожалел, что попытался разрядить обстановку.