В другой книге я прочел, что народ секеи (секели) в Трансильвании (мой дед родился там) потомки народа «сака» (саха?). Эта книга по топонимике. Я разместил в Интернете на литературном сайте короткую аннотацию вашей книги «Кипчаки» и перевод на венгерский главы «Праздник ели». Мотивом стало слово «карачун» (по-венгерски «карачонь»), т. е. «Рождество». А елку называют «карачонифа», «фа» – это дерево.
На сайте поместил два своих стихотворения, написанных под впечатлением книги «Кипчаки». У моих друзей в Интернете стихи имели успех. А один из них сказал: «Я чувствую, это правда!»
Oseid (Предки твои)
Szarmazasod titka orok (Вечная тайна происхождения,)Oseidet homaly fedi (Предки твои покрыты туманом,)Neped finnugor, vagy torok (Народ твой угро-финский или тюрки,)Meglatni ezt nem engedi (От тумана ты не видишь.)Otvoztek az arcod, nyelved (Твое лицо, твой язык – это сплав,)Oshazad talan az Altaj (Первая родина твоя, может быть, и Алтай,)A lovaid Itt legeltek (Кони твои паслись здесь.)Magyar vagy es fennmaradtal (Ты венгр и выжил, остался венгром.)Hegyek, sztyeppek mindent tudnak (Горы, степи все знают)Ott vonultak torzsek, nepek (Там проходили роды, народы,)Nyoma maradt zegnek-zugnak (Следы остались в каждом уголке,)Kobe vesett emlekkepek (Память-картинки, высеченные на камне.)Eredeted orzik szavak, (Истоки твои хранят слова,)Nevek, mondak, mesek, regek (Имена, былины, сказки, сказания,)Kutasd multad, ne csak javak (Открывай свое прошлое, не будь)Fogyasztoja-rabja legyel (Рабом-потребителем только вещей.)Ostudatod szinten tudat (Первичное сознание тоже сознание.)Revulj, almodj, nezzel hatra (Задумайся, мечтай, смотри назад,)Tomjed be a sotet lyukat (Закрой темную дыру.)Lelked lesz tudasod satra (Твоя душа будет юртой для знаний.)A hunokrol (О гуннах)