Крученых чиркал спичкой искусства о коробок жизни, высекая мгновенное пламя – быстрое, обжигающее. Зафиксировать это пламя на бумаге было трудно, но тем не менее он продолжал это делать, бегом, наспех брошюруя свои книжечки, которые оказались действительным прорывом – дырой в будущее.
Дыр бул щыл, выпрыгнув из книжки, пошло гулять по миру, довольно часто залетая и в стихи разных по всем параметрам поэтов, часто с неточностями, характерными для восприятия со слуха. У Николая Глазкова, своего рода позднего футуриста, бывшего в близком знакомстве с Крученых, это проявилось так:
Ночь легла в безжизненных и черных, Словно стекла выбил дебошир… Но не ночь, а – как сказал Крученых – Дыр-бул-шил…
Сергей Бирюков
бивуак Академии Зауми, Средняя Германия
Примечание. Орфография воспроизводится по литографическому изданию Кузьмина и Долинского, строки не разбиваются, даже когда кажется, что строчка должна быть разбита (например: «черных вечер Заняты икрой»), за исключением случая, когда слово явно ушло вниз из-за недостатка поля (оно поднято в строку).
Дополнительная литература:
Сергей Бирюков. Зевгма. Русская поэзия от маньеризма до постмодернизма. Москва: Наука, 1994. См также: С. Бирюков. Року укор. М.: РГГУ, 2003.
Gerald Janecek. Zaum. The Transrational Poetry of Russian Futurism. San Diego State Universrry Press, 1996.
И. Е. Васильев. Русский поэтический авангард ХХ века. Екатеринбург. Издательство Уральского университета, 1999.
И. М. Сахно. Русский авангард. Живописная теория и поэтическая практика. Москва: Диалог-МГУ, 1999.
Оге А. Ханзен-Лёве. Русский формализм. Перев. с немецкого С. А. Ромашко. Москва: Языки русской культуры, 2001.
Е. В. Тырышкина. Русская литература 1890-х – начала 1920-х годов: от декаданса к авангарду. Новосибирск: Новосибирский гос. пед. Университет, 2002.
Екатерина Бобринская. Русский авангард: истоки и метаморфозы. Москва: Пятая страна, 2003. И. Ю. Иванюшина. Русский футуризм: идеология, поэтика, прагматика. Саратов: издательство Саратовского университета, 2003. Н. А. Богомолов. «Дыр бул щыл» в контексте эпохи. // «Новое литературное обозрение», N72, 2005.
Ediciones del Hebreo Errante
Publication of the Mythosemiotic Society Madrid
the International Academy of Zaum Halle
Sergey Biryukov. Introduction
печатается по изданию Г. Л. Кузьмина и С. Д. Долинского Москва [1913]
Помада
рисунки Михаила Ларионова3 стихотворенiя написаныя на собственом языкѣ
От др. отличается: слова его не имѣют опредѣленаго значенiя
«Дыр бул щыл…»
Дыр бул щыл убѣшщур скум вы со бу р л эз«фрот фрон ыт…»
фрот фрон ытне спорю влюбленчерный языкто было и у диких племен«Та са мае…»
Та са маеха ра бауСаем сию дубрадуб мола альК Т***
Посвящается Ей поставившей мнѣ за это стихотворенiе 10+
Тебя злоречiе смѣшаетС иной бездушною толпойИли – что хуже – не узнаетДуши торжественно святойТы не желала скуки властиНи сладострастiя побѣдЖивешь далекая напастиПод отчим кровом столько летХолодной влагою обѣятаТы предаешься волѣ ейГотова томно плыть всегда тыИ видеть всплеск огнейИ ни на что не промѣняешьТы грустно блещущiм вѣнецИ не заботяся плѣняешьПокой измученных сердец