«Алексия Торнот. Восемнадцать полных лет.
Ученица пансиона Оксдейл, Вы приглашены в город Грендинбург. Трактир „Бочка меда“ предлагает Вам работу и временное жилье на условиях работодателя. Двухразовое питание и форменная одежда — за наш счет.
В обязанности входит: четкое, вежливое обслуживание гостей, сервировка столов в соответствии с установленными стандартами, прием заказов на блюда, уборка и слежение за чистотой зала, а также наблюдение за состоянием и комплектностью приборов, салфеток и посуды на закрепленных столах.
Оплата раз в месяц. Ставка — двадцать пять фуций.
Перечитала еще раз. Двадцать пять фуций — это очень мало. Грубо говоря, на такие деньги можно купить одно платье и булку с молоком. Хотя молоко не нужно, если и так будет двухразовое питание. Ела я немного, значит, продержусь, не изголодаюсь. Но работать в прокуренной таверне, ловить на себе похабные взгляды, выслушивать претензии посетителей — и всего за какие-то жалкие двадцать пять фуций.
Я перевела взгляд на ректора и спросила:
— А можно мне посмотреть второе предложение?
— Вас не заинтересовало первое? — Господин Рэнбек лениво повел бровью, но все же отдал второй свиток.
В отличие от предыдущего этот был перетянут черной лентой, а с одной стороны стоял неизвестный мне родовой знак, который сразу же привлек внимание. Черный ворон, сидящий на ветке дуба, — ну, мне так кажется, что это дуб, старый и без единого листочка. Можно сказать, мертвое дерево. А у подножия этого самого дуба лежит огромная черная лохматая собака и смотрит на ворона.
Стало немного жутко: эмблема ворона используется только в семьях, наделенных магией, причем черной магией. Значит, легко делаем вывод: автор этого письма — черный маг. Отогнав глупые мысли, я развернула свиток и стала изучать второе предложение о работе.
«Уважаемая Алексия Торнот!
Поместье лорда Вальтера ищет штатную горничную на постоянной основе. Мы с радостью откликнемся на Ваше предложение, датированное от пятнадцатого декабря.
Вам предлагается работа, проживание и питание в поместье, а также одежда и униформа. Ваш оклад будет составлять пятьдесят фуций в месяц, и помимо прочего выплачиваются премии за хорошую исполнительность.
В случае отказа просим проинформировать нас заблаговременно.
Ниже стояла подпись, по всей видимости, этого самого лорда Вальтера.
— Ну что? — Заметив, что я закончила изучать документ, ректор обратил свое внимание на меня. — Что пришлось вам по душе?
Над выбором я не раздумывала, уверенная, что принимаю правильное решение. Все-таки большой оклад, проживание и премии сыграли свою роль. Я еще раз перечитала оба письма и устремила взор на ректора:
— Господин Рэнбек, думаю, мне больше подходит второе предложение. Очень щедро со стороны лорда Вальтера предлагать мне такую работу.
— Ну что ж, в таком случае я отправлю письмо с гонцом о вашем решении и скором прибытии. Можете быть свободны. Собирайте вещи, и ровно в час за вами прибудет карета. Владения лорда в двух днях пути от Оксдейла, поэтому запаситесь необходимой провизией.
На этом мы распрощались с ректором, а я отправилась в последний раз в свою комнату. По большому счету собирать мне нечего: несколько старых платьев и одно новое. Новое платье голубого цвета подарила Веста еще вчера вечером. На вид очень простое, без замысловатых узоров и швов. Но это был подарок, что само по себе очень ценно. Еще теплая куртка, сапоги, брюки и пара туфель — из одежды это все.