Маркби его понял, зная, что полицейские прибегают к такому же способу, чтоб не свихнуться. В данном случае поведение Лайама вполне понятно и простительно.
— Как я понимаю, доктор Касвелл, вы все утро пробыли дома? Спасибо, миссис Касвелл.
Он принял щедро налитый стаканчик. Пирс тоже.
— Все утро, — кивнул Лайам. — Сегодня мы оба рано встали. У Салли были дела на службе, она хотела пораньше отправиться. Как обычно, принесла мне термос с кофе. Я с шести часов был уже в кабинете. Запаздываю с книгой, все время уделяю работе.
Он помрачнел, задумался.
— Ах да, вы не выходите заваривать кофе. Помню. Но ведь от кабинета до кухни всего один шаг, — спокойно заметил Маркби.
Лайам вспыхнул.
— Когда дело идет хорошо, отвлекаться нельзя. Надо было бы прерваться, встать, выйти, вскипятить воду… Легче открутить крышку термоса и налить при желании чашку. Хотя нынче утром работа шла так успешно, что я даже не думал про кофе. Термос до сих пор стоит в кабинете, по-прежнему полный. Салли около восьми уехала. Я продолжал работать, пока не услышал, что она вернулась… незадолго до часа, где-то в двенадцать сорок пять. Подошел к окну, увидел, что с ней приехала Мередит. Вышел их встретить. До того не вставал из-за письменного стола. Нет, суперинтендент, даже не ходил помочиться, если вас это интересует.
— И за все это время не слышали коз? Когда я прибыл на место, они очень громко шумели.
— Не слышал. Во всяком случае, не замечал. Погрузился в работу. И окна были плотно закрыты. Холодно. Я уже обо всем этом доложил сержанту!
Лайам повысил голос.
Маркби это обстоятельство проигнорировал.
— Как я заметил, окна выходят на обе стороны — на дорогу и на задний двор.
Лайам скупо улыбнулся.
— Да, но я не выглядывал. Даже если бы выглянул, не увидел бы сарай с козами. На нижнем краю откоса располагается довольно высокая живая изгородь из боярышника, которая разделяет участки.
— М-м-м… — Маркби отпил виски, подержал его во рту, прежде чем проглотить, и обратился к Салли: — А вы, миссис Касвелл? Ничего не заметили, покидая коттедж нынче утром?
— На участке Бодикота за изгородью? Нет, да и не могла бы. Еще было довольно темно. К задним дворам я не выходила. Вышла из передней двери, прошла к гаражу, осмотрела автомобиль и поехала на работу. Неприятно в эти темные холодные утра… Вряд ли вообще кто-нибудь что-нибудь замечает. Лайам уже сказал, что очень рано взялся за книгу. Мне не хотелось завтракать. Не особенно хорошо себя чувствую по утрам. Поскольку Лайам прерываться не хочет, как он уже говорил, я вообще не стала завтрак готовить. Понимаю, вам это не нравится, — виновато улыбнулась Салли.
— Я сам часто не завтракаю, — признался Маркби, причем сказал чистую правду. — Кажется, кусок бетона, о который мистер Бодикот, предположительно, разбил голову, с вашего участка?
— Возможно, — ворвался в беседу Лайам. — Обойдите вокруг моего гаража, их там целая куча. Осталась от фундамента пристройки. — Он подался вперед. — Слушайте, я в самом деле бросал в коз камнями. Совсем маленькими. Мне большой не поднять! Наверняка старик сам сюда залезал и таскал понемногу. С него станется. По всей деревне шастал. Ненормальный. Чокнутый.
По мнению Маркби, Бодикот обладал редкостным здравомыслием. Увы, больше не обладает. Он взглянул на Мередит.
— Вы его обнаружили? — сочувственно спросил он. Очень жаль, что так вышло. Хотя, хорошо ее зная, можно с уверенностью сказать, она справится. Мередит умеет в самых неожиданных ситуациях сохранять трезвую голову, чем он не перестает восхищаться.
— Я. — Мередит выпрямилась на стуле, деловито тряхнула густыми темными волосами. — Была у Салли в амбаре, рассматривала мебель, и вдруг меня козел боднул! — Она обиженно вздохнула. — Видно, сунув в буфет голову, я превратилась в идеальную мишень. Он застал меня врасплох и сбил с ног. Зная, что Лайам не любит, когда козы в сад лезут, я решила его домой отвести. Пошла тем же путем, где он пролез, заглянула на кухню. Бодикота не было. Отправилась в дальний конец участка и… увидела.
— Ничего не трогали? — уточнил Маркби.
— Да что вы! — возмущенно воскликнула Мередит, посчитав такое предположение оскорбительным.
— Хорошо. Простите. Я обязан спросить. Дальше что делали?
— Побежала обратно, подняла тревогу. Лайам пошел посмотреть, скажи, Лайам!..
Лайам скривился.
— Да. Я не прикасался к нему. Вернулся, вызвал полицию и скорую.
Маркби немного подумал. Все сидели, глядя на него. Наконец он вымолвил:
— А дверь сарая с козами… Мередит, вы ее не закрывали, не открывали?
— Нет. Она была открыта. Козы блеяли. Некогда было ими заниматься.
— А Джаспер был выпущен, — пробормотал он.
— Бодикот всегда выпускал козла в первую очередь, — объяснила Салли. — У него отдельный загончик сбоку от сарая. Нечто вроде будки. Старик его любил. Он был для него домашним животным. По утрам козел поднимал страшный шум, пока его не выпустят на волю. — Ее голос задрожал. — Как грустно… Наш сосед во многих отношениях был неприятный, но абсолютно безвредный…