Читаем Помолвка полностью

— Джоселин — это совсем другое дело. Уверяю вас, мистер Росс, что если вы подумаете над этим, то признаете, что для английского аристократа жена есть необходимый атрибут его положения, что-то вроде хорошо оборудованной кареты.

Ник отбросил назад полы фрака и сунул руки в карманы, размышляя о незавидном положении женщины. Он не мог представить себя на месте женатого английского аристократа, но дочери герцогов почему-то не вызывали его сочувствия, особенно когда он сравнивал судьбу Тесси с судьбой Джорджианы.

Джорджиана искоса посмотрела на него.

— Конечно, женщина может компенсировать тяготы этой жизни.

— А, я так и думал.

— Дочь герцога может завести любовника.

— Ну вот! Этого никогда не случится, потому что вы не выйдете замуж за Трешфилда.

— Не стоит цепляться за химеры, — сказала Джорджиана с натянутой улыбкой. — Все очень просто. Дочь герцога рожает наследника, потом второго сына на случай несчастья. После этого она свободна и может предаваться увеселениям. И все джентльмены знают, что за ней нельзя волочиться, пока она не родит второго сына. Ну, а потом… что ж, она замужем, а замужние женщины могут рожать детей, так что последствия веселого времяпрепровождения будут пустяковыми, если она ведет себя осторожно. — Джорджиана внимательно посмотрела на Росса. — Знаете, одно из первых наставлений, которые дала мне мама, когда я собиралась впервые выехать в свет, заключалось в том, что я никогда не должна высказывать свое мнение относительно похожести людей.

— Почему? — спросил он тихо.

— Потому что светское общество, да будет это вам известно, есть общество, где процветает осторожный адюльтер и рождается масса внебрачных детей. А теперь, если вы позволите мне, мистер Росс, я пойду дальше.

Онемев от изумления, он смотрел, как она удаляется. В этот момент что-то прожужжало возле его уха и ударилось в дерн примерно в ярде or ног Джорджианы. Она услышала звук удара, обернулась и вопросительно посмотрела на него. Ник тоже повернулся и посмотрел в направлении Трешфилд-хауса.

Вначале он ничего не увидел, но, приглядевшись повнимательнее, заметил женскую фигуру на крыше возле статуи Адониса. Это была леди Августа в своем белом муслиновом платье с узорами в виде веточек. Джорджиана тоже увидела старую леди.

— Что она там делает? — Джорджиана судорожно начала искать очки в карманах фартука.

Ник покачал головой:

— Я не знаю.

Поперек одной руки Августы лежал какой-то длинный и тонкий предмет. Свободную руку она сперва зачем-то поднесла ко рту и затем приложила ее к странному предмету. Поставила его вертикально и стала манипулировать с его концом. Потом достала длинный стержень и засунула его в первый предмет. Джорджиана уже вытаскивала очки из кармана, но опустила их, когда он выругался.

— Черт возьми, — сказал Ник. — У нее мушкет. — Он схватил Джорджиану за руку. — Скорее, бежим!

Не дождавшись ее согласия, он потащил Джорджиану за собой к деревьям. Раздался еще один выстрел. Пуля со свистом настигла их и вонзилась в землю возле ног Джорджианы. Она вскрикнула, Ник дернул ее за руку, и она оказалась впереди него.

— Бегите! — крикнул он. — Она не станет целиться в меня.

Он замедлил шаг и бежал следом за ней, пока они не достигли ряда буков. Затем он выскочил вперед, схватил ее за руку и затащил за самое толстое дерево, которое увидел. Пропито еще полминуты, прежде чем следующая пуля пробила дерн, не долетев нескольких ярдов до деревьев. Прижав Джорджиану к дереву своим телом, Ник вытянул шею и посмотрел на дом. Он ощущал тепло тела Джорджианы. Она тяжело дышала, и каждый вздох заставлял ее прижиматься к его груди и бедрам.

Издалека он с трудом различил леди Августу на крыше. Она положила мушкет, поднесла руку к полю шляпы, чтобы заслонить глаза от солнца, и посмотрела в сторону деревьев. Затем покачала головой, сунула в шелковый мешок предмет, который мог быть пороховницей, подняла мушкет, взяла ридикюль, шелковую сумку и исчезла. Он продолжал смотреть на дом, ожидая, что леди Августа появится на портике и бросится за ними в погоню.

— Мистер Росс?

— Да.

— Она ушла. Теперь вы можете меня отпустить.

Ник снова ощутил ритмичные движения ее груди и почувствовал, что его тело реагирует на это ощущение. Она пошевелилась, видимо ожидая, что он отойдет в сторону, но он не двигался. Вид ее влажной кожи и нежно выступающих грудей опьянил его.

Как его может волновать женщина в платье, которое закрывает все ее тело? Неожиданное возбуждение, которое он пытался подавить в Египетском крыле, вернулось к нему с новой силой. Пуля из мушкета могла убить ее раньше, — чем он впервые прикоснулся к ней. Без сомнения он испытал бы тогда такую адскую муку, что даже сейчас ему невыносимо было думать о ней.

— Она чуть не убила вас, — прошептал он.

Джорджиана смотрела на него широко открытыми глазами. Лицо ее горело, руки дрожали, когда она подняла их и надавила на его грудь, чтобы заставить отойти.

— Теперь все кончилось.

— Я так не думаю, Джордж, милый. По-моему, все только начинается. — Он не стал ждать ее ответа и. наклонившись, поцеловал ее в губы.

<p>8</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии The English Gunslingers - ru

Похожие книги

Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические любовные романы / Славянское фэнтези / Романы