Читаем Помолвка полностью

— Послушайте, ваше величество. Сегодня утром вы еще не умели целоваться, а днем выяснилось, что вы беременны. Конечно, для этого не обязательно целоваться, но обычно только шлюхи обходятся без поцелуев.

Теперь лицо Джорджианы пылало. Она прошипела:

— Не вздумайте прийти ко мне, сэр. Я запру двери, чтобы вы не смогли проникнуть. Но если вы все же попытаетесь, я вас застрелю.

— Вы не напугаете меня, миледи, — тихо сказал Росс. — Хотите, я приду к вам со стихами, как рыцарь к принцессе? «О поцелуй! Долгий, как мое изгнание, сладкий, как моя месть!»

Она оттолкнула его обеими руками и прыгнула в лодку. Ник не стал ее удерживать. Приведя лодку в равновесие, Джорджиана схватила весла и оттолкнулась от лестницы, поднимающейся от воды к причалу. Ник спустился и на мгновение задержал лодку ногой.

— Почему вы сделали это, голубка?

— Идите к черту, мистер Росс.

<p>10</p>

Убежав от Николаса Росса и добравшись до своей спальни, Джорджиана сорвала капор с головы и бросила его на кресло.

— Ребекка. Ре-бек-ка! — Она нервно сдергивала с пальцев перчатки. Они полетели вслед за капором, и Джорджиана наполнила воздухом легкие, чтобы крикнуть еще раз.

— Я здесь, миледи. — Ребекка вбежала в спальню. — Я искала накидку, которая красиво сочетается с вашим серым дорожным костюмом.

Наружная дверь, ведущая в гостиную, хлопнула, и в комнату решительно вошла тетя Ливи.

— Ты можешь идти, Ребекка. Я помогу твоей госпоже переодеться.

Джорджиана пыталась расстегнуть многочисленные пуговицы на задней стороне своего корсажа, но когда служанка ушла, она повалилась на кровать.

— Будь проклят, будь проклят, будь проклят этот гнусный Трешфилд!

Ливи положила свой зонтик и скрестила руки на груди.

— Только почему ты молчала, когда этот старый болван начал нести всякую чушь?

— О, тетя Ливи, какой позор! — простонала Джорджиана. — Когда я услышала, что он говорит, я была слишком потрясена, чтобы отвечать. Если бы я стояла, то у меня подкосились бы ноги.

— Послушай, дорогая, Трешфилд на этот раз в самом деле зашел чересчур далеко.

— Я знаю. Это уже не первый случай. Недавно он заявил Людвигу, что передаст по завещанию египетскую коллекцию мне.

— Этот болван любит выводить их из себя и хочет, чтобы они ходили перед ним на задних

лапках, — сказала Ливи. — Я дала ему сорок восемь часов на то, чтобы он сам опроверг свою клевету, пообещав в противном случае отделать его кнутом. Иди ко мне. Я помогу тебе расстегнуть пуговицы.

Джорджиана встала и повернулась к Ливи спиной. Та принялась расстегивать пуговицы на ее корсаже.

— Я была слишком смущена и слишком рассержена, чтобы разговаривать. Если бы я попыталась заговорить, то либо раскричалась бы, либо разрыдалась. Я смогла только встать и пойти к лодкам. Мистер Росс последовал за мной. Он сказал, он сказал… О, я не могу повторить то, что он сказал. Он гораздо хуже графа.

— Сегодня вечером за обедом тебе следует обвинить Трешфилда в клевете. Заставь его взять свои слова назад.

Сняв расстегнутый корсаж, Джорджиана резко подняла голову.

— Его абсурдная ложь не стоит того, чтобы придавать ей большое значение. Я не намерена реагировать на нее.

Ливи начала помогать Джорджиане снимать юбку.

— Не стоит вставать в позу. Семья этого не поймет. Если мы ничего не предпримем, то Пруденс разнесет эту ложь на всю страну. А Эвелин — самый известный в Англии сплетник. Он отправится в свой клуб и начнет всем рассказывать. А потом его приятели растрезвонят об этом повсюду. Они погубят твою репутацию. Подними руки, я перекину юбку через твою голову. — Ливи помогла ей пролезть через гору блестящей серой материи.

— Трешфилд позаботится о том, чтобы все они держали язык за зубами, — сказала Джорджиана, надевая корсаж дорожного костюма. Она не сказала тетке, что самым большим унижением для нее был разговор с Ником, когда тот выразил сомнение в отношении ее целомудрия. Она сжала губы и заметила, что тетя Ливи пристально смотрит на нее.

— Что сказал тебе мистер Росс?

— Мистер Росс подлый негодяй.

— Он не поверил Трешфилду. Мне он кажется умным, справедливым человеком.

— Мне не хочется говорить об этом, тетя Ливи. Этот разговор неприятен для меня.

— Я хочу предупредить тебя, дитя мое. Если ты ничего не предпримешь, то мистер Росс не будет сидеть сложа руки. Ты не видела, какой взгляд он бросил на Трешфилда, когда ты ушла. А мы с Пруденс видели, и она едва не упала в обморок.

— Вы по-прежнему хотите ехать со мной на поиски дома? — Ливи посмотрела на нее скептически. — Мне понадобится знать ваше мнение о доме, в котором для начала можно будет разместить тридцать детей. К стряпчему мы сегодня не успеем. — Джорджиана подняла серо-голубой капор с бордовыми лентами.

— Совершенно не обязательно отправляться на поиски дома сегодня. Требуется время, чтобы купить большой, хороший дом. Такой, какой тебе нужен.

Перейти на страницу:

Похожие книги