Читаем Помощница для Лорда полностью

Выждав несколько секунд, королева решительно направилась в нашу сторону, и с каждым размеренным шагом я чувствовала, как надежды на спокойный ужин рассыпаются в пыль. Теперь главное не вляпаться еще сильнее…

Глава тридцать первая «Демоны высшего света»


Тейран

Появление Ее Величества здесь можно сравнить со снегом в середине лета. Это вызвало целую бурю эмоций у посетителей ресторана. Те, кто имели смелость обсуждать дела государства здесь, теперь испуганно отводили взгляды. Но, к счастью для них, ее целью были не они…

— Те-е-ейран… Какая встреча! — протянула она елейным голосом, игнорируя остальных присутствующих за столом. Он рассчитан только на три персоны, но владелец лично подвигает королеве четвертое кресло, за что не удостаивается даже взгляда.

— Рад видеть вас, Ваше Величество, — быстро проговариваю я, и мельком оцениваю ее новое платье. Непозволительно глубокий вырез, даже для королевы. И куда только смотрит Его Величество? Впрочем, он уже давно привык к выходкам жены, и смотрел на них сквозь пальцы. По крайней мере до тех пор, пока королева и его подданные не переступают черту. Измена в нашем королевстве карается казнью. В лучшем случае — пожизненной ссылкой и позором рода. Сложно сказать, что из этого хуже. Я на плаху не собираюсь, и уверен, что Ее Величество не так глупа, чтобы по-настоящему предать супруга. Так что же ей нужно на самом деле?..

— Ну что вы… Формальности ни к чему. В конце-концов, мы ведь почти семья! — я мысленно кривлюсь, но все же выдавливаю из себя улыбку. Ее Величество, конечно, преувеличивает. Мой отец — троюродный кузен Его Величества по материнской ветви. К тому же сводный. Но я, само собой, не перечу. Открыто выступить против члена королевской семьи — все равно, что подписать себе приговор. Убить не убьют, но о спокойной жизни можно будет забыть.

Нам принесли еду, но ни я, ни Свейн, ни Амелия не притрагиваемся к столовым приборам. Я их не виню, но жалею о испорченном ужине. Готовят здесь и правда потрясающе.

— Полагаю, вы пришли с личной просьбой? — в то, что Ее Величество случайно оказалась здесь, я не верил, а значит она намеренно искала встречи со мной.

Королева медленно делает глоток вина из только что возникшего бокала, элегантно промакивает полные губы платком, и лишь затем поднимает на меня взгляд из-под пышных ресниц. На первый взгляд может показаться, что то, что нас могут услышать другие посетители, ее нисколько не заботит., но это не так. В ход идут скрывающие и заглушающие чары, и я уверен в том, что даже Свейн и Амелия нас не слышат. Значит я прав, и дело серьезное.

— Думаю вы уже в курсе того, что происходит в столице, лорд Тейран… — королева говорила, и при этом на ее лице сохранялась безмятежная улыбка. Уверен, с таким же выражением можно болтать о платьях или о погоде. Не хочет, чтобы кто-то догадался, о чем идет речь? Вероятно.

— Эндриан посвятил меня в курс дела, — коротко отвечаю я. Укорить Ее Величество в молчании не могу, пусть желание и очень велико. Королева кивает. Кажется ее удовлетворил мой ответ.

— Это упрощает дело. Полагаю, вам также известно, что одна из пропавших была одной из моих фрейлин? — на секунду взгляд Ее Величества меняется, становится холодным, но этого хватает, чтобы я заметил. Королева всегда безупречно контролировала свои эмоции, а значит акцент сделан намеренно, либо… Все по-настоящему плохо.

— Была? — осторожно переспрашиваю я, при этом сохраняю холодное выражение лица, — Ваше Величество, вы полагаете, что девушка мертва?

Для этого нужны серьезные основания. И, если у королевы есть доказательства, о которых больше никто не знает, в моих же интересах их достать. Возможно исчезновения никак не связаны между собой, но я обязан это проверить…

— Как бы мне не хотелось надеяться на лучшее, шансы невелики. За столько лет жертвами стали многие, в том числе и ваша мать… — от упоминания матери, я напрягаюсь, и королева продолжает, — То, что до сих пор никто не вернулся — дурной знак. Думаю, с этим никто не станет спорить. Ни я, ни семьи пропавших уже не надеются увидеть их живыми, поэтому я не стану просить вас о невозможном. Но мой долг, как королевы, позаботиться о том, чтобы тела моих подданных вернулись к ним, чтобы родные могли проститься с ними и похоронить. Я прошу вас найти их, лорд Тейран. Чего бы это ни стоило…

* * *

Амелия

Все время, что Ее Величество проговорила с Тейраном, я не слышала ни слова, как будто они отгородились невидимой стеной. И, судя по взглядам, которые бросал на меня Свейн, это коснулось не только меня. Казалось, он пытался прочитать разговор по губам, но у него ничего не вышло. Жаль. Я бы с удовольствием расспросила его обо всем, а теперь вся надежда на брата.

Когда королева ушла, в зале какое-то время все еще царила тишина, а затем гости словно ожили, и вновь вернулись к заказам и разговорам, которые были прерваны несколько минут назад, но меня всеобщее спокойствие не коснулось. Да и еда давно остыла…

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Скрытых Земель

Похожие книги