До сих пор, как ни старалась, у меня не получалось их призвать, но дядя ведь говорил, что мне нужно тренироваться!
Прикрыв глаза, сделала глубокий вдох, представляя, как они появляются за спиной, и я расправляю их, словно птица, а затем… Услышала звон упавшей вазы.
— Ой! — от неожиданности я вздрогнула и растерянно оглянулась назад — туда, где еще минуту назад ничего не было, а теперь красовались огромные золотистые крылья. Я спустилась с подоконника на пол и даже дернула за перо, чтобы убедиться в том, что они настоящие, и поморщилась от неприятного чувства.
— Так… Полдела сделано… — к моему удивлению, пошевелить крылом получилось с первой попытки, но до спуска дело не дошло.
Не успела я вновь забраться на подоконник, как в дверях появился Ульвиам. Он стоял, скрестив руки и привалившись к косяку. Удивление в его глазах очень быстро сменилось гордостью и восхищением, а уголки губ приподнялись в озорной улыбке.
— Рад, что ты делаешь успехи в обучении, но не думаю, что это платье подходит для пробного полета.
Вздохнув, я сделала шаг от окна и опустилась на кровать, вернее попыталась. Оказалось, что это не так-то просто сделать с парой крыльев за спиной. А прятать я их так и не научилась…
— Ты прав… Просто кажется птица врезалась в окно и упала в цветы… Я переживаю, что она могла сильно пораниться… Ты можешь посмотреть?
Ульвиам ощутимо напрягся. После побега королевы ему во всем виделась угроза.
— Птица, говоришь?.. — хмуро спросил он. Я кивнула.
— Да… Вернее я так думаю… Я не увидела ее, но услышала, как что-то врезалось в окно…
В конце концов он вздохнул и согласился.
— Хорошо, я проверю. Но ты останешься здесь, пока мы не убедимся, что это безопасно.
— Согласна! И, если сможешь, приведи, пожалуйста, дядю… — немного смущенно добавила я, — Думаю, его зелья могут пригодиться, и… Если честно, мне не очень удобно с крыльями… Будет лучше, если на балу я буду в своем привычном виде…
Кивнув напоследок, Ульвиам выскочил за дверь, а я, не сумев справиться с любопытством, вновь вернулась к окну.
Выглянув, вскоре я увидела эльфа, спешащего к месту, куда, как мы думали, упала несчастная птичка, а затем и саму страдалицу, однако рассмотреть с такой высоты ее так и не получилось.
— Ты права, она сильно пострадала, но, думаю, Шейнар сможет ей помочь…
* * *
Дядя прибыл спустя несколько минут. Похоже, мы оторвали его от чего-то важного.
— Простите, спешил как только мог… — шагнув из портала, он широко улыбнулся нам, а затем оглянулся по сторонам, — Ну и где наша птичка?
Я сделала шаг в сторону и указала на кровать. Там, на одеяле, мы ее и разместили. Она была в точности как та, что принесла мне то письмо от королевы, и я не была уверена, как ей будет лучше.
— Я боялась, что она замерзнет на холодном столе. А белье и магией почистить можно…
— Ты молодец, и правильно сделала, что позвала. Еще немного, и я бы уже не помог… Но, это так странно… Никогда не видел таких птиц раньше…
— Может редкая? — предположила я, но дядя только покачал головой.
— Нет… Дело в другом… — сосредоточившись, он стал водить руками над телом птицы, исцеляя раны, а затем сунул руку в карман мантии и вынул пузырек с серебристым зельем внутри.
Откупорив его, дядя осторожно влил его в открытый клюв птицы. Почти минуту ничего не происходило, а затем она начала преображаться. Через несколько мгновений на моей кровати оказалась девушка, которую он тут же прикрыл одеялом.
— Прости, Амелия, боюсь, мне придется позаимствовать это у тебя ненадолго… Кстати, поздравляю. Ты отлично справилась с первым заданием! После праздника обязательно возобновим наши тренировки.
— А что с ней?.. — я кивнула на невольную гостью, и он вздохнул.
— Как я и думал… Ее опоили рубиновым зельем. Не похоже, что она на стороне королевы, так что не думаю, что нам есть, о чем беспокоиться, но… Возможно у нее есть сведения, которые помогут нам в этой борьбе…
Глава пятьдесят восьмая «В ожидании бала»
Появление очередной жертвы было решено сохранить в тайне. О незнакомке, которая все еще была без сознания в северном крыле дворца, знал лишь узкий круг лиц. И, как ни печально, я в него вошла по чистой случайности.
Ее забрали вместе с одеялом, и вскоре в мои покои пришла Роллея. Она принесла новое одеяло и чистое постельное белье, и при этом не задавала лишних вопросов. Я бы на ее месте лопнула от любопытства. Но, видимо, у королевской прислуги довольно строгая выправка. По крайней мере у большинства из них…
Вспоминать о ночной встрече с злобной нагой было неприятно, но больше я ее не видела, а значит и переживать не о чем. Пусть она и ненавидит меня, но не может же Мэрианна быть такой глупой, чтобы причинить вред дочери короля?
— Переживаешь из-за своей гостьи? — задумавшись, я не заметила, как Ульвиам подошел так близко, и, обняв меня за талию, уткнулся носом в шею. От горячего дыхания стало щекотно и я улыбнулась.
— Думаю, ее появление всех всполошило. Мы ведь все еще не знаем о ней ничего, кроме того, что ее превратили в птицу и она была ранена… Как думаешь, она скоро придет в себя?