Читаем Помощница лорда-архивариуса полностью

Не передать, какое наслаждение я испытала, когда погрузилась в горячую воду. Недавние ужасы показались дурным сном. Пузырьки ласкали кожу, тело стало невесомым, от пара шел аромат сирени и мяты, и жизнь с каждой минутой становилась все лучше. Я превратилась в безвольное существо без единой мысли в голове, способное только наслаждаться.

Я могла бы провести в этой ванне несколько часов, и не сильно обрадовалась, когда вернулся Джаспер и решительно вытащил меня из воды. Без всякой спешки он растер меня жестким полотенцем, я покорно позволила ему сделать это. Он проделал эту процедуру со сдержанностью и отстраненностью заправской горничной, но был не так спокоен, как хотел казаться. От меня не укрылся быстрый жаркий взгляд из- под сурово сведенных бровей, да руки его пару раз замешкались на изгибах моего тела. Я закрыла глаза, упиваясь его прикосновениями.

— Да ты совсем спишь, — сказал Джаспер. — Потерпи немного. Вот, надень. Позднее схожу за твоими вещами на третий этаж. Пока придется довольствоваться этим.

Он вручил мне собственную рубашку, и отвернулся, пока я ее надевала, хотя, на мой взгляд, это было абсолютно лишним. Затем он отвел меня в спальню. На столике возле кровати стояла кружка какао с ванилью и тарелка горячих овсяных лепешек и начинкой из корицы и яблок.

— Сидония успела приготовить специально для тебя, — пояснил Джаспер. — Эта орава внизу устроила импровизированную вечеринку. Мой винный погреб полностью разорен. Он перенес налет вигилантов, но теперь ему пришел конец. Такое ощущение, что в «Дом-у-Древа» сбежались все, кто когда-либо имел к нему малейшее отношение, и все мои знакомые. Слуги расположились за одним столом с теургами, друзьями, кто не отвернулся от меня за эти недели, и пьют с ними на брудершафт. Шер привела Лилу и Изотту, а мои парни и не думают возвращаться по домам. Кажется, они считают «Дом-у-Древа» чем-то вроде неприступного замка и хотят отсидеться в нем, пока все не утрясется. Завтра выставлю непрошенных гостей вон. Здесь Оглетон, Ирвин, Эрина, Карадос… и Кассиус тоже, — добавил Джаспер после паузы. — Правда, он пока вынужден спрятаться на леднике. Ему срочно понадобился большой кусок льда. Никак не может остановить кровь из носа.

— Ты все же его проучил? — поинтересовалась я с набитым ртом.

— Вовсе нет, — помотал головой Джаспер. — У Шер тяжелая рука — и отходчивое сердце. Скоро он будет в порядке и сможет присоединиться к остальным.

Джаспер пошел к двери и я торопливо окликнула его:

— Ты куда?

Мне не хотелось, чтобы он уходил.

— Оставлю тебя ненадолго, если позволишь. Мне тоже нужно привести себя в порядок.

Я устыдилась и кивнула. Все это время он занимался только лишь мной, хотя сам наверняка валился с ног от усталости.

Впрочем, одна я спальне не осталась. Стоило Джасперу выйти, как одеяло потянул кто-то невидимый под кроватью. В первый миг я сильно перепугалась, но на колени уже взгромоздился появившийся словно ниоткуда альфин. Он бесцеремонно забрал у меня кусок лепешки, и не отказался выхлебать остатки какао из кружки.

Когда Джаспер вернулся, увиденное ему совершенно не понравилась. Он брезгливо согнал альфина — тот покорно убрался за дверь — и сел рядом со мной. Выглядел он непривычно, и я встрепенулась.

Джаспер успел привести себя в порядок и даже побриться, и теперь на нем были лишь черные шелковые штаны да распахнутый халат. Он похудел, но не потерял ни своей силы, ни стати. Я не могла отвести взгляда от его широкой обнаженной груди с выпуклыми мышцами, от золотистой кожи, покрытой короткими темными волосками, и почувствовала жаркую волну желания, такого острого, что стало стыдно.

— С днем рождения, Камилла, — произнес Джаспер, как ни в чем не бывало. — Я не забыл о нем. И меня есть подарок. Я приготовил его давным-давно, но увы, сегодня ты его не получишь. Он временно в виварии моего друга Карадоса. Этот подарок большой и довольно сердитый, вовсе не такой ласковый, как твой альфин.

— Я так и знала, что это ты выкупил полигера у Крипса! — воскликнула я. — Ведь это тот самый полигер, верно? Которого забрала твоя дур… прости, баронесса Мередит.

Джаспер кивнул.

— Думаю, лучше будет отвезти полигера на его родину и отпустить восвояси, но возможно, ты сначала захочешь дать ему какое-нибудь глупое имя, вроде Фаро.

— Спасибо, Джаспер, — я отставила кружку и хотела обнять его, но Джаспер оперся руками о колени, приготовившись встать, и произнес несколько скованно:

— Ложись спать, Камилла. Забирайся под одеяло, здесь становится прохладно.

— Ты уходишь? — произнесла я разочарованно.

— Лягу в соседней комнате. Тебе нужен покой. Зови, если что понадобится.

Я задохнулась от возмущения. Его заботливость переходила все границы! И тогда я приподнялась, положила ему руки на плечи и изо всех сил толкнула. От неожиданности он повалился спиной на кровать; не давая опомниться, я взгромоздилась на него и прильнула к груди, а затем заглянула в лицо и решительно заявила:.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неправильный лекарь. Том 2
Неправильный лекарь. Том 2

Начало:https://author.today/work/384999Заснул в ординаторской, проснулся в другом теле и другом мире. Да ещё с проникающим ножевым в грудную полость. Вляпался по самый небалуй. Но, стоило осмотреться, а не так уж тут и плохо! Всем правит магия и возможно невозможное. Только для этого надо заново пробудить и расшевелить свой дар. Ого! Да у меня тут сюрприз! Ну что, братцы, заживём на славу! А вон тех уродов на другом берегу Фонтанки это не касается, я им обязательно устрою проблемы, от которых они не отдышатся. Ибо не хрен порядочных людей из себя выводить.Да, теперь я не хирург в нашем, а лекарь в другом, наполненным магией во всех её видах и оттенках мире. Да ещё фамилия какая досталась примечательная, Склифосовский. В этом мире пока о ней знают немногие, но я сделаю так, чтобы она гремела на всю Российскую империю! Поставят памятники и сочинят баллады, славящие мой род в веках!Смелые фантазии, не правда ли? Дело за малым, шаг за шагом превратить их в реальность. И я это сделаю!

Сергей Измайлов

Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Попаданцы