Читаем Помощница Темного Лорда (СИ) полностью

— Теперь пусть каждый из вас сядет на свою метлу, слегка оттолкнется ногами, поднимется на пару футов, а потом спустится. По моему свистку начали!

Мелинда выполнила все указания. Метла слушалась.

— Мальчик, стой! — послышался крик мадам Хуч. — Немедленно вернись!

Героем дня был Невилл. Он свечой взмыл вверх. Метла под ним стала брыкаться как лошадь на родео. Кто-то из девочек завизжал от страха. Преподавательница металась по поляне. Мелинда в полном ступоре наблюдала за происходящим. Во всем этом было что-то странное.

Метла наконец сбросила незадачливого седока и умчалась в сторону леса. Невилл кулем свалился на землю. Преподавательница бросилась к нему.

— Бедный мальчик! Ты сломал запястье! Сейчас я отведу тебя в Больничное Крыло! И чтобы ни одной метлы в воздухе! — обернулась она к ученикам. — Иначе вылетите из школы быстрее, чем сможете сказать «квиддич».

Ученики сгрудились посреди поляны.

— А разве нет заклинания, которое могло бы остановить или хотя бы затормозить падение, — сама себе проговорила Мелинда.

— Вообще-то есть, — ответила ей темноволосая девочка со слизеринским значком на мантии, — но похоже, что мадам Хуч им не владеет. Или забыла.

Мелинда повернулась к собеседнице, но тут послышался голос Малфоя.

— Смотрите, этот тюфяк уронил свою напоминалку! Давайте спрячем, пусть поищет!

— Отдай ее мне, Малфой! — тут же вступил в перепалку Поттер.

— Попробуй отними!

— Гарри! Профессор запретила!

Но мальчишки уже не слышали. Они взлетели.

Мелинда, закусив губу, следила за летунами. Это было очень и очень странно. Как будто все сошли с ума. Поттер почти не общался с Невиллом, какое ему дело до его напоминалки? Или тут дело в Малфое?

— Не понимаю, — проговорила она.

— Не ты одна, — ответила ей слизеринка.

Они изучающе посмотрели друг на друга. Раздался громкий крик, Гарри Поттер стремительно несся к стене замка.

— Ой! Разобьется! — прошептала зажмурившаяся Гермиона.

— Поймал, — сказала ей Мелинда, — можешь открывать глаза.

Первокурсники прыгали и свистели. От входа неслась профессор МакГоннагал.

— Мистер Поттер! Следуйте за мной!

— Ну вот, теперь Поттера отчислят, — злорадно проговорил Малфой.

— Наивный, — одними губами обозначила Мелинда.

— Ты права, — согласилась с ней слизеринка.

И студенты направились в замок.

Мелинда и Гермиона первым делом навестили в Больничном Крыле Невилла, поэтому сногсшибательную новость они узнали позже всех. Поттера не только не отчислили, его назначили ловцом факультетской команды по квиддичу. Почему-то больше всех радовался Рон Уизли.

— Это неправильно, — сказала Мелинда.

— А ты вообще молчи! — выдал ей Рон. — Гарри будет ловцом, и все змеи удавятся от зависти! Особенно Малфой.

— Сам дурак! — ответила Мелинда. — Если Поттера не наказали, а нас всех обещали наказать, да еще в нарушение всех правил назначили ловцом, то его возненавидят почти все первокурсники.

Уизли раздулся как шар.

— Почему в нарушение? — спросил Гарри.

— Потому что отбор в квиддичные команды начинается со второго курса. А первокурсникам иметь свои метлы запрещено. Значит, ради тебя нарушили правила.

— А Гарри особенный! — почти взвыл Рон. — Ему и положено! Гарри, не слушай ее!

Поттер поправил очки.

— Знаешь, Мэй, — сказал он, — ты, конечно, права. Но я же не могу отказаться. Профессор МакГоннагал так обрадовалась, что нашла ловца. Я не могу ее подвести.

— Это жульничество, — сказала Мелинда, — но это только твое дело. Только не удивляйся, если к тебе теперь будут хуже относиться. Что бы Уизли не орал про слизеринцев, в Хогвартсе есть и другие факультеты.

Гарри задумался. А Мелинда ушла в спальню. Ей нужно было отчитаться Квиреллу.

Темный Лорд опять захотел просмотреть воспоминания Мелинды.

— Ты зря выделилась, — сказал он, — старик может тобой заинтересоваться. Держись в стороне.

— Хорошо.

— И ты права. Метлу толстяка заколдовали. Странно, что юный Малфой полез к Поттеру. Может и тут воздействие, — размышлял Лорд. — Старик готовит своего героя. И запомни: больше никаких стычек.

— Я запомню. Больше не буду.

— Вот и хорошо.

За завтраком было эпическое прибытие совы с новенькой метлой. За этим последовала очередная стычка с Малфоем и вызов на дуэль. Мелинда наблюдала.

— Их нельзя отпускать в Зал Славы! — бушевала Гермиона в спальне девочек. — Мы из-за них все баллы потеряем.

— И что ты сделаешь? — спросила Лаванда Браун. — Это же мальчишки, они тебя не послушают.

— Я… я с ними поговорю!

— Удачи! — буркнула Мелинда.

— А ты?

— Без меня. Они же идиоты: пока не влипнут, не успокоятся. И там рыжий. Ты еще не заметила, что именно он подначивает Поттера?

— Все равно!

— Ну как хочешь!

Мелинда пожала плечами и достала книгу про места обитания волшебных животных. Иногда Гермиона бывала на редкость упертой.

Грейнджер еще несколько секунд сверлила взглядом подругу, а потом решительно вышла из комнаты. Мелинда вздохнула. Ну и пусть. Все равно убедится, что мальчишки ее слушать не будут.

Вернулась Гермиона уже после полуночи.

— Все живы? — спросила ее Мелинда.

Гермиона села на кровать и вдруг горько заплакала. Мелинда тут же подбежала к ней и села рядом, обняв подругу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть сердца
Смерть сердца

«Смерть сердца» – история юной любви и предательства невинности – самая известная книга Элизабет Боуэн. Осиротевшая шестнадцатилетняя Порция, приехав в Лондон, оказывается в странном мире невысказанных слов, ускользающих взглядов, в атмосфере одновременно утонченно-элегантной и смертельно душной. Воплощение невинности, Порция невольно становится той силой, которой суждено процарапать лакированную поверхность идеальной светской жизни, показать, что под сияющим фасадом скрываются обычные люди, тоскующие и слабые. Элизабет Боуэн, классик британской литературы, участница знаменитого литературного кружка «Блумсбери», ближайшая подруга Вирджинии Вулф, стала связующим звеном между модернизмом начала века и психологической изощренностью второй его половины. В ее книгах острое чувство юмора соединяется с погружением в глубины человеческих мотивов и желаний. Роман «Смерть сердца» входит в список 100 самых важных британских романов в истории английской литературы.

Элизабет Боуэн

Классическая проза ХX века / Прочее / Зарубежная классика
Алые Паруса. Бегущая по волнам. Золотая цепь. Хроники Гринландии
Алые Паруса. Бегущая по волнам. Золотая цепь. Хроники Гринландии

Гринландия – страна, созданная фантазий замечательного русского писателя Александра Грина. Впервые в одной книге собраны наиболее известные произведения о жителях этой загадочной сказочной страны. Гринландия – полуостров, почти все города которого являются морскими портами. Там можно увидеть автомобиль и кинематограф, встретить девушку Ассоль и, конечно, пуститься в плавание на парусном корабле. Гринландией называют синтетический мир прошлого… Мир, или миф будущего… Писатель Юрий Олеша с некоторой долей зависти говорил о Грине: «Он придумывает концепции, которые могли бы быть придуманы народом. Это человек, придумывающий самое удивительное, нежное и простое, что есть в литературе, – сказки».

Александр Степанович Грин

Классическая проза ХX века / Прочее / Классическая литература