Читаем Помощница ведьмака. Книга 1 (СИ) полностью

— Прости, задумалась, — объяснилась и выдавила улыбку.

— Тебе надо переодеться и отправимся в путь, — произнес мужчина, — Вещи высохли?

— Штаны да, они висели близко к огню, а вот остальное… — произнесла я.

— Тогда оденешь мое. После переоденемся, когда прибудем на место.

— Куда? — удивилась я.

— Здесь есть небольшая деревенька. Там мы сможем отдохнуть и обсушиться, да и запасы пополнить, — ответил Роланд и встав из-за стола кликнул Мрака.

— Одевайся, а я пойду оседлаю лошадей, — и скользнув по мне карим взглядом, был таков.

Гражина сразу заметила одинокую всадницу, которая направила свою лошадь прямиком к дому старосты, расспросив перед этим тетку Леславу, что таскала воду из колодца на противоположной стороне единственной улочки в деревеньке. Почти сразу же, всадница оказалась у калитки перед двором, на котором Грася кормила кур.

Завидев, что женщина решила спешиться, девочка обернулась к брату и велела ему идти в дом.

Прихватив свой деревянный меч, Януш обижено покосился на сестру и поплелся на крыльцо. Едва за ним закрылась дверь, как незнакомка вошла на двор и зашагала в направлении Гражины, которая сжав в руке ивовый прут, с ожиданием смотрела на чужачку.

— Доброго дня, панна, — вежливо улыбнулась женщина, но Гражине совсем не понравилась ее улыбка. Слишком много в ней было фальши и наигранной доброжелательности, но даже не смотря на это, девочка поздоровалась.

— Я тут проездом, — объяснила женщина и представилась. — мое имя пани Урсула Дымна и я ищу одну девушку, которая, возможно, проезжала мимо вашей деревни.

Гражина приподняла удивленно брови.

— У нас давно не было гостей! — ответила она, — Чужаки редко заезжают в наши края, все мимо, да мимо… — а сама во все глаза рассматривала странную панну.

У Урсулы были красивые черные волосы, которые она не заплетала, как это обычно делают замужние женщины, хотя ее возраст был далеко за тридцать.

Высокая, немного худовата, с выразительным взглядом черных, как угли, глаз, взгляд которых, казалось, пронизывал девочку насквозь. Она уже не раз пожалела, что сегодня, как назло, отца не оказалось дома — ушел на охоту в лес, решив побаловать детей чем-то более вкусным, чем кровь свиней. И не только он один ушел. Большая часть мужчин вместе с ним, а в деревне всего-то несколько дворов и не в каждом взрослый мужчина.

Гражина женщину не боялась, но опасалась. Даже сейчас, глядя на нее, на худое лицо с выразительными скулами, девочка думала о том, чтобы странная панна поскорее ушла с ее двора.

— Значит, говоришь, давно не было? — произнесла Урсула, — А мне тут приятная женщина у колодца велела обратиться к тебе. Говорит, мол, несколько дней назад гостили в доме старосты двое его друзей. мужчина и женщина и, судя по описанию, девушка очень похожа на ту, что я ищу!

Гражина едва сдержалась, чтобы не прикусить губу и по-прежнему делала вид, что ничего не понимает, а затем треснула себя ладонью по лбу и улыбнулась, словно вспомнив что-то важное.

— Ах, да! Точно! — произнесла она, — Были гости — друзья отца.

— Ведьмак по имени Роланд и девушка Ульяна? — спросила Урсула.

Девочка пристальнее посмотрела на пани Дымну. Сейчас она заметила еще одну странность у этой женщины. На ней был очень искусный морок, прятавший не только истинное лицо Урсулы, но и ее силу.

«Ведьма!» — догадалась девочка и чуть отступила назад.

— Не было таких, — ответила она, — Тетка то ошиблась. Пан Роланд действительно останавливался у нас раньше, да потом поехал в столицу по каким-то делам. Князь его позвал помочь, я слышала. Но никакой женщины при нем не было! — и посмотрела со всей детской искренностью в черные глаза ведьмы.

Урсула Дымна чуть склонилась к девочке, пытаясь прочитать то, что скрывала эта маленькая лгунья, и даже протянула руку, чтобы схватить мерзавку, посмевшую ее обмануть, за горло, да тут же отшатнулась назад.

— Вот это да, — только и проговорила она, прищелкнув языком.

— Уходите, пожалуйста! — сказала Грася, внутренне вздрогнув, когда увидела тянувшиеся к себе пальцы с острыми когтями, — мне еще свинарник чистить надо.

Некогда болтать! — она старательно делала вид, что ничего не понимает.

— Они ведь здесь были, я чую, — улыбнулась женщина и вздохнула, — Боюсь, ты мне ведь не скажешь, куда они направились.

— Я никого не видела! Ошиблись вы, тетя!

Тетка Леслава возникла у калитки. Бросила взгляд на застывшую перед чужачкой дочкой старосты и громко спросила: — Граська, все в порядке? — намереваясь поднять крик, если что-то пойдет не так. Дома близко друг к другу, так что помощь придет быстро. Жаль только, что пана Щенкевича, как назло, дома не оказалось.

Урсула медленно обернулась к говорившей.

— Все в порядке, я уже ухожу, — и оскалилась в жуткой ухмылке, заставившей Леславу пожалеть о своем длинном языке, а затем посмотрела на девочку.

— Привет тебе от матери, — и рассмеявшись, пошла прочь со двора.

Когда ведьма взлетела в седло, Гражина подошла к забору, чтобы проследить, как лошадь уносит панну Дымну прочь из деревни.

— Она тебя не обидела? — спросила Леслава, глядя на дочку старосты.

Перейти на страницу:

Все книги серии Помощница ведьмака

Похожие книги