Читаем Помперипосса с длинным носом полностью

Помперипосса с длинным носом

Аксель Валленгрен

Сказки народов мира18+

Аксель Валленгрен

Помперипосса с длинным носом 

Много-много тысяч лет назад жила-была старая колдунья, звали ее Помперипосса. Нельзя сказать, что это красивое имя, однако оно гораздо красивее, чем была она сама. У нее были маленькие красные глазки и огромный рот, а во рту только три зуба, руки усыпаны бородавками, а на спине большой горб. Но ужаснее всего был ее нос длиной в целый локоть. Можете представить себе, сколько ей нужно было нюхательного табака? Целый фунт на один раз!!

Но денег у Помперипоссы на это хватало, ведь она была ужасно богатая. Жила она одна в маленьком домике в лесу, и домик этот был построен из колбас, ветчины, а вместо кирпичей в нем были конфеты из патоки с миндалем. Вот какая богатая была Помперипосса!

Но ни один человек не смел прийти к ней в гости, даже тролли боялись ее — такая она была злая. Стоило кому-нибудь прийти к ней, она тут же превращала его в стол, котел или грифель или еще во что-нибудь. Это была очень опасная ведьма. Но стоило ей кого-нибудь заколдовать, как нос у нее становился еще длиннее, и в этом была ее самая большая беда. Такое ей было положено наказание.

Страной, где жила Помперипосса, правил король, а у короля были дети: маленький принц Пипи и маленькая принцесса Фифи. В один прекрасный день дети прогуливались по парку вместе с придворным маршалом. Этот маршал был до того важный, что на все вопросы отвечал только «ах!» или «ха!».

— Хочу прогуляться по лесу! — сказал принц.

— Ах! — ответил маршал и пошел с детьми в лес.

Вскоре они подошли к болоту, и придворный маршал

промочил ноги, ведь на ногах у него были шелковые башмаки.

— Ха! — воскликнул он и немедленно пошел назад во дворец, чтобы надеть высокие сапоги.

Но, прежде чем пойти, он приложил палец к носу и сказал:

— Ба!

И это означало:

— Подождите здесь, принц Пипи и принцесса. Фифи, я скоро вернусь, мне нужно надеть высокие сапоги!

Но королевские дети этого не поняли и пошли дальше в лес.

Это был тот самый лес, где жила Помперипосса. Все птицы тут же защебетали:

— Не ходите туда!

Но принц Пипи не понимал птичьего языка и сказал сестре:

— Давай отправимся искать приключения. Дома так скучно. Правда, у меня всего шесть эре. А сколько денег у тебя?

— У меня всего один эре,— ответила Фифи,— но зато я умею печь яблоки.

— Будем считать, что ты умеешь готовить. Значит, ты будешь моей поварихой,— решил принц.

И так дети отправились искать приключения в темном лесу. Шли они, шли и набрели на домик Помперипоссы, построенный из колбас, ветчины и конфет из патоки с миндалем.

— Давай поужинаем! — предложил принц Пипи, он ужасно проголодался и отломил от дома целую колбасу.

Тут Помперипосса высунула в окно свой длинный нос и увидела детей.

— Идите сюда! — сразу же позвала она их.— Я — добрая бабушка. Угощу вас блинчиками с вареньем.

Принц Пипи и принцесса Фифи поверили ей и вошли в дом, хотя им было очень страшно.

— Гм...— сказала Помперипосса, глядя на них.— Давненько я не ела гусятинки!

Она помахала руками, и принц с принцессой тут же превратились в маленьких белых гусей, которые со страхом уставились друг на друга.

— Придворный маршал! — закричал Пипи, но у него получилось лишь: — Га-га-га!

Ведь теперь он не умел говорить, а мог только гоготать.

— Ай! — воскликнула Помперипосса, схватив себя за нос.

Ведь как только она превратила Пипи и Фифи в гусей, он у нее стал на целый локоть длиннее.

— Так ей и надо! — закричали все птицы в лесу.

— Ну погодите! — разозлилась Помперипосса и погрозила им кулаком.— Я напущу на вас своего волшебного кота!

— Мы полетим за помощью,— пропели птицы и улетели, решив попросить совета у аиста.

Ведь аист — самая умная из всех птиц, каждую зиму он отправляется в Египет изучать иероглифы на пирамидах.

— Сейчас вы поплывете у меня, гусятки мои!—сказала Помперипосса и погнала Пипи и Фифи к воде большой хворостиной.— Это вам полезно, вкуснее будете, ведь вечером я вас зажарю.

И она пригнала их к озеру.

— Га-га-га! — плакались они.

Но ничего не поделаешь, пришлось им лезть в холодную воду.

— Вы говорите: «Га-га-га»? — смеялась над ними Помперипосса.— Может, вы хотите сказать: «пирога»?

Заколдованным гусям пришлось есть черных головастиков и мокрую траву, а это вовсе не то же самое, что пироги да блинчики с вареньем.

Помперипосса стояла на берегу, опираясь на свой нос, как на палку, ведь он теперь доставал до земли. Вдруг она услышала в лесу позади себя какой-то шорох и обернулась. Это был придворный маршал. Он сходил домой за ботфортами и теперь, огорченный, искал пропавших королевских детей.

— Ха! — воскликнул он, увидав Помперипоссу.— Ба! — и вынул из ножен длинный меч, чтобы отрубить ей пос.

Но Помперипосса тут же превратила его в старую ворону, которая в страхе принялась прыгать по берегу озера и кричать:

— Кар! Кар! Кар!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кабинет фей
Кабинет фей

Издание включает полное собрание сказок Мари-Катрин д'Онуа (1651–1705) — одной из самых знаменитых сказочниц «галантного века», современному русскому читателю на удивление мало известной. Между тем ее имя и значение для французской литературной сказки вполне сопоставимы со значением ее великого современника и общепризнанного «отца» этого жанра Шарля Перро — уж его-то имя известно всем. Подчас мотивы и сюжеты двух сказочников пересекаются, дополняя друг друга. При этом именно Мари-Катрин д'Онуа принадлежит термин «сказки фей», который, с момента выхода в свет одноименного сборника ее сказок, стал активно употребляться по всей Европе для обозначения данного жанра.Сказки д'Онуа красочны и увлекательны. В них силен фольклорный фон, но при этом они изобилуют литературными аллюзиями. Во многих из этих текстов важен элемент пародии и иронии. Сказки у мадам д'Онуа длиннее, чем у Шарля Перро, композиция их сложнее, некоторые из них сродни роману. При этом, подобно сказкам Перро и других современников, они снабжены стихотворными моралями.Издание, снабженное подробными комментариями, биографическими и библиографическим данными, богато иллюстрировано как редчайшими иллюстрациями из прижизненного и позднейших изданий сказок мадам д'Онуа, так и изобразительными материалами, предельно широко воссоздающими ее эпоху.

Мари Катрин Д'Онуа

Сказки народов мира